0
1227
Газета Факты, события Интернет-версия

24.10.2002 00:00:00

Издательский мост из России в Африку

Тэги: базид, африка


- Какое образование и где вы получали?

- Среднюю школу окончил в Агадире, куда переехал из Касабланки в раннем детстве. Мое поколение - люди, родившиеся после обретения страной независимости. Было очень много необразованных, малограмотных. Образование стремились получить в основном техническое, литературой или искусством заработать было невозможно.

Поначалу даже поступил в пилотную школу, но уже через две недели, разочаровавшись, оттуда ушел. Потом уехал во Францию и поступил в экономический институт. Иностранные дипломы ценились у нас гораздо выше местных. Множество молодых людей выросли, обучаясь и находя работу за рубежом, между капитализмом и коммунизмом.

- И каков был, как правило, их выбор?

- Ну, выбрать коммунизм было проблематично хотя бы потому, что его представителей редко заносило и в Марокко, и в Европу. Разве что советские или корейские моряки, иногда появлявшиеся в портовых городах. Ты с любопытством присматривался к ним - и почему-то выбирал капитализм┘ Три года работы менеджером во французско-марокканском банке в Париже привели к удручающему выводу, что банковское дело - самое скучное на свете.

Поначалу в Лондоне было очень трудно. Первые месяцы работал в пекарне днем, ночью ходил на курсы английского. Самое ужасное, что произношение у лондонцев оказалось абсолютно другим, нежели то, чему нас учили в Марокко и во Франции! После пекарни работал в большой группе дистрибьюторов европейских газет, охватывающей диаспоры Лондона. Начинал как маленький продавец, уезжал домой уже старшим менеджером английского сектора группы. Должен отметить, что в Англии гораздо меньше, чем в других странах, распространен расизм. Только в Лондоне при приеме на работу меня не спрашивали, откуда я приехал. Англичанину важнее результаты твоей работы, нежели цвет твоей кожи.

В Париже я устроился в журнал "Jeune Afrique" ("Молодая Африка"), вскоре стал фактически правой рукой издателя. Визит мой в Москву имел деловые мотивы, но сегодня, например, я готовлю специальные репортажи о России для всех трех наших журналов┘

- Чем занимается ваш издательский дом?

- Прежде всего это ежемесячные англоязычные журналы: "African Business" ("Африканский бизнес"), политико-экономический "Middle East" ("Ближний Восток") и "New African" ("Новый африканец"), посвященный политике и культуре. Тираж каждого от 20 до 30 тысяч, финансирование за счет подписки и рекламы. Распространение - Европа и Америка (15-25% тиража), Африка (50-70%), Ближний Восток (15-25%). У "Middle East", заметьте, много подписчиков и в арабских странах, и в Израиле. Наша аудитория не расколота политическими дрязгами, это просто те, кто читает по-английски - в Африке, скажем, это половина населения - и хочет знать актуальные для всех новости. Кроме того, мы издаем тематические справочники, рассылаем закрытые новостные ленты.

Читательский ареал наших журналов зачастую бедный, но - активно развивающийся. Африка - это само олицетворенное будущее! И цифры тиража здесь ничего не говорят о численности аудитории. Скажем, в африканских странах одной подпиской обычно пользуются несколько семей.

- Африканцы вообще в этом плане молодцы. Если в деревне есть один компьютер - это уже интернет-кафе!

- Совершенно верно. Наши исследования показывают, что каждый выпуск журнала читают в среднем 8 человек, то есть реальный читательский оборот - не менее 160 тысяч на одно издание! Горжусь тем, что за два года топ-менеджерской работы мне удалось увеличить объем журналов и улучшить качество бумаги и печати. В следующем году мы планируем перейти с ежемесячной на еженедельную регулярность выхода. Хотим также запустить французские версии наших африканских изданий, то есть охватить уже фактически всю Африку.

Кажется, и у вас в России начинают понимать, что Черный континент - это невероятный, до сих пор адекватно не оцененный ресурс.

- Ваш первый визит в Россию связан с созданием Российско-Африканского делового совета. Каковы первые впечатления?

- Российские компании начинают понимать, что западные рынки забиты, перенасыщены, и обращают взгляд на третий мир. В этом - огромная перспектива, ведь отдельные так называемые развивающиеся страны, некогда колонии Запада, скоро начнут обгонять свои бывшие метрополии. Российско-Африканский совет, поддержанный у вас на самых высоких уровнях, - убедительный канал для проникновения в Африку, предполагающий у своих членов некий априорный знак качества.

- А как вам понравилась Москва?

- О, очень красивый город, с завораживающей архитектурой. Единственный заметный минус - это недостойные ворота в город, то есть довольно уродливый и тесный аэропорт, похожий скорее на метро. Сочувствую тем гостям, кто сразу судит по нему о России┘

Забавно, что я успел столкнуться у вас и с реликтами коммунизма, и с элементами дикого капитализма. В гостинице уже в первую ночь мне позвонили 4 или 5 раз с предложением эротического массажа. Сервис несколько навязчивый, приблизительно на уровне Бангкока. Зато когда пришла группа российских коллег, портье не хотел их пускать, а журналистских удостоверений только испугался┘ Но - что особенно смешно - объяснить свое поведение не смог.

- Каковы результаты человеческих контактов?

- У молодых россиян - представителей своего поколения я нашел много с собой общего. Это стремление учиться, узнать как можно больше о мире. Основное различие у нас с вами, вероятно, в том, что у России в активе огромное интеллектуальное прошлое - великая национальная литература, искусство, театр, - независимо от того, создавались они при коммунизме или до него. Дело в том, что мое поколение больше всего боялось оказаться не понятым в мире, отсюда стремление учить языки. Теперь я могу посещать множество стран, свободно общаясь на французском, английском, испанском, арабском, чуть хуже - на немецком┘

- А русского языка нет ли в ваших планах?

- Не было до последних дней, пока я не познакомился с Россией. Теперь же торжественно обещаю: через год мы будем с вами говорить по-русски!

Я марокканец, а моя родина - вообще очень открытая страна, типичная для нынешней эпохи. Сегодня это ареал не только арабского, берберского, французского, но и английского, испанского языков. В моем курортном Агадире часто можно встретить маленьких детей, лопочущих по-немецки┘ Многоязычие - благо для бизнеса и великое зло для коммунизма. Столпы марксизма заявляли, что капитализм разъединяет людей. Да, бизнес разделяет людей по степени достатка - внутри одного общества. Но объединяет между собой людей из разных обществ, из разных стран!

- В чем вы видите секрет ваших профессиональных успехов?

- Я журналист и потому постоянно читаю, для меня чтение - это все. Прежде всего, конечно, газеты - не менее восьми в день, журналы, новостные сайты. Всегда просматриваю "Newsweek", "Herald Tribune", "Book Digest", французские "Liberation", "Le Monde", марокканскую "Le Journal Hebdomadaire" ("Еженедельная газета"), испанский "El Pais" ("Мир"), арабский "Achark Al Awsat" ("Ближний Восток") и так далее. Иначе отстанешь от растущего потока информации, от самой жизни. Но еще дед мой любил повторять: между неграмотным человеком и грамотным, но ничего не читающим, разницы нет никакой! Привычку к постоянному чтению я увидел и у россиян. Скажу больше, я испытал у вас сильный культурный шок! Вы единственная страна, где я видел нищего, одной рукой собирающего милостыню, а другой держащего раскрытую книгу┘


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Ипполит 1.0

Ипполит 1.0

«НГ-EL»

Соавторство с нейросетью, юбилеи, лучшие книги и прочие литературные итоги 2024 года

0
590
Будем в улицах скрипеть

Будем в улицах скрипеть

Галина Романовская

поэзия, память, есенин, александр блок, хакасия

0
308
Заметались вороны на голом верху

Заметались вороны на голом верху

Людмила Осокина

Вечер литературно-музыкального клуба «Поэтическая строка»

0
270
Перейти к речи шамана

Перейти к речи шамана

Переводчики собрались в Ленинке, не дожидаясь возвращения маятника

0
307

Другие новости