В Большом зале Библиотеки Иностранной литературы 12 сентября состоялась XVII Международная конференция памяти протоиерея Александра Меня. В этом году тема конференции была определена как «Гуманистические эстафеты XX–XXI столетий». Творческое наследие о. Александра Меня, его высокий гуманизм, широта исторических и культурных знаний, глубокое проникновение в суть явлений продолжает быть источником, питающим современную светскую и духовную мысль. Об этом, в частности, свидетельствует широкий спектр докладов, представленных на конференции: среди докладчиков были и писатели, и ученые, и священники, и переводчики, и историки.
Конференция, которую вел доктор исторических наук Евгений Рашковский, была открыта презентацией книги о. Александра Меня «От рабства к свободе», изданной Фондом им. Александра Меня. Это цикл лекций по Ветхому Завету, прочитанных отцом Александром в Московском Историко-архивном институте (ныне РГГУ) в 90-е годы. Профессор Наталья Басовская написала к книге предисловие.
Для участия в конференции из Болгарии приехала переводчица книг Александра Меня на болгарский язык Добринка Савова. В 2000 г. она перевела «Сына Человеческого», затем в 2004–2006 гг. в ее переводе вышли «Верую» и «Вестники Царства Божия». «Отрадно, – сказала Савова, – что после знакомства с этими книгами многие впервые вошли в храм».
Большой интерес у слушателей вызвало выступление профессора Евгения Верещагина (ИРЯ РАН). Его доклад назывался «Верен ли тезис о православной семантической составляющей русского литературного языка?» Докладчик говорил о памяти языка, которая хранит заложенные в словах смыслы, влияющие на сознание людей. В качестве примера он привел девиз из предвыборных компаний нынешнего президента России Анатолия Медведева и первого президента Бориса Ельцина «Мы победим», сочинения Ленина, где встречается фраза «сим победиши», и сравнил их со словами «сим побеждай», которые император Константин прочитал в своем видении на небесном знамении креста. Первоначальные смыслы слов находятся в языке скрыто и требуют своего выявления и возвращения им их подлинного нравственного и духовного содержания. По Верещагину, это одна из задач ученых-лингвистов. Ведущий заседание Евгений Рашковский согласился с докладчиком, подчеркнув, что каждый лично ответствен за эстафету культуры и языка, потому что мир наш устроен не только по закону больших чисел.
Директор Библиотеки иностранной литературы Екатерина Гениева, организатор и вдохновитель всех международных конференций, посвященных памяти Александра Меня, сообщила, что в этом году премия его имени будет вручена в немецком городе Штудгарте писательнице Людмиле Улицкой за ее роман «Даниэль Штайн, переводчик».
«Диалог как непреложная человеческая потребность: из размышлений над текстами о. Александра Меня» – так назывался доклад, прочитанный священником Александром Борисовым на секции «Эстафеты духа». Цель сообщения – напомнить о книге Меня «Трудный путь к диалогу». Размышляя над различными статьями сборника, Александр Борисов показывает их актуальность в сегодняшнем мире, поскольку «наше многослойное общество нуждается в диалоге», в диалоге между марксистами и христианами, между либералами и монархистами, между верующими и атеистами, между протестантами, католиками и православными. Свидетельством такого диалога стал доклад протестантского пастора М. Логачева – «Труды митрополита Антония Сурожского глазами русского протестанта». Каждый христианин, по его мнению, является «кафоликом», то есть несет в себе элемент «вселенскости», наиболее сильно это единство чувствуется при исследовании личности и трудов митрополита Антония.
На секции «Эстафеты мысли» были заявлены доклады профессора Н.И. Кузнецовой «Семья и трансляция творческих ценностей и установок», А.И Шмаина–Великановой (РГГУ) «Библейская доминанта художественного мышления Бориса Пастернака» и М.Г. Селезнева (Российское библейское общество, РГГУ) «Философское наследие о. Пьера Тейяр де Шардена: уроки для российского библеиста».