Инициатива кодификации новых норм русской грамматики опиралась на справочник «Правила русской орфографии и пунктуации». Фото агентства «Москва»
В Российской академии наук раскритиковали проект новых правил орфографии русского языка. В документе «полностью отсутствует научный аппарат», – заявили в Орфографической комиссии РАН, попросив Минпросвещения РФ отозвать проект.
Члены Орфографической комиссии РАН обратились в Министерство просвещения РФ с письмом. В нем говорится, что содержание документа «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (ПАС) в проекте существенно искажается из-за «механистических сокращений» и «необдуманных нововведений».
Инициатива кодификации новых правил русской грамматики опиралась на справочник «Правила русской орфографии и пунктуации». Однако при разработке документа – проекта новых правил орфографии русского языка – принципы ПАС были существенно искажены. При этом сам справочник был выпущен Институтом русского языка РАН имени Виноградова в 2006 году – его считают наиболее полным и авторитетным на данный момент.
По мнению академиков, в проекте искажено как теоретическое введение к справочнику, так и разделы самих правил. Более того, в проект не вошли правила написания аббревиатур и графических сокращений, правила употребления небуквенных знаков, а также другие разделы. Эксперты РАН отмечают, что авторы проекта опустили содержательные примечания и исключения или вставили их в текст без оговорок, что может привести к неправильному написанию слов.
Члены академической комиссии рекомендовали отозвать подготовленный Минпросвещения РФ проект правил русской орфографии, рассмотреть вопрос о признании полного текста ПАС наиболее авторитетным сводом правил правописания. Предлагается также предусмотреть механизм обновления правил с обязательным получением одобрения орфографической комиссии РАН.
Из 34 членов комиссии 22 человека поставили свои подписи под документом. На сайте, где опубликован данный документ, указано, что в настоящий момент идет публичное обсуждение проекта.
Многие наблюдатели уже начали сравнивать нынешнюю кодификацию с орфографической реформой 1917 года. Дело в том, что, как и нынешние изменения, реформа 1917 года долго обсуждалась и готовилась. Считается, что орфографическую реформу подготовили и провели большевики. Но это не так. Они лишь воспользовались уже готовыми разработками, чтобы иметь возможность взять под формальный контроль всю выпускаемую в стране печатную продукцию.
А подготовка к проведению реформы началась еще в конце XIX века – после выхода в свет трудов Якова Грота, впервые собравшего вместе все орфографические правила. В начале XX века свои проекты реформы русского письма предложили Московское и Казанское педагогические общества. В 1904 году при Отделении русского языка и словесности Академии наук была создана Орфографическая комиссия, перед которой и была поставлена задача упрощения русского письма (в первую очередь в интересах школы).
Проект нового правописания был представлен учеными в 1912 году, но утвержден не был, хотя и прошло широкое обсуждение его. В мае 1917 года состоялось совещание с участием членов Орфографической комиссии Академии наук, языковедов, учителей школ, на котором было решено смягчить некоторые положения проекта 1912 года. В общем и целом реформа сократила количество орфографических правил, не имевших опоры в произношении и которые приходилось заучивать, и привела к некоторой экономии при письме и типографском наборе.
Как видим, чиновники не спешили, потому что опасались гнева общества. Что, собственно, и случилось. Особенно бушевали литераторы того времени. Сегодня бушуют учителя и преподаватели-словесники.
Почему даже обычные люди, которым, казалось бы, нет никакого дела до правил грамматики, негативно воспринимают реформы языка? Что их страшит? На этот вопрос фактически ответил Салтыков-Щедрин: «Неполитично и несогласно с справедливостью отталкивать от себя детей природы, хотя бы последние, по незнанию орфографии и знаков препинания, и допустили некоторые невежества». Орфография – своего рода опознавательный знак грамотного человека. Кроме того, люди просто не хотят переучиваться. Особенно во взрослом возрасте, когда это уже дается с трудом.
С другой стороны, практика показывает, что процесс адаптации к новым правилам проходит очень быстро. Потому что обычно изменения в правилах происходят по принципу упрощения: идут по пути легализации общеупотребительной и просторечной лексики. Кому-то кажется ужасным слово «кофе» среднего рода, а кто-то с этим живет вполне органично. И поэтому обычно через какое-то время делают допустимым и тот, и другой вариант.
комментарии(0)