28.10.2015 00:01:00
День в истории. 28 октября
Тэги: история, германия, конституция, гуго пресс, фредерик бартольди, гюстав эйфель, кино, джулия робертс, литература, николай гнедич
|
Век Конституции, по идее, должен быть долог. Однако так получается далеко не всегда. Мог ли предположить отец германского Основного закона 1919 года, юрист Гуго Прейсс (р. 1860), что акт этот, известный как Веймарская конституция, просуществует менее 15 лет, а потом, при нацизме, будет лишь пустой бумажкой? Прейсс умер в 1925 году, к тому времени заметной политической роли он, в 1919 году министр внутренних дел, уже не играл. Принимался проект Прейсса совсем не триумфально, а о слабой защите свободы в нем и говорить нечего. Есть из чего извлекать уроки. Фото из Федерального архива Германии. 1919 |
|
От бумаги с текстом о свободе – к монументу из камня, эту высшую ценность символизирующему. 28 октября 1886 года в гавани Нью-Йорка была открыта статуя Свободы – творение скульптора Фредерика Огюста Бартольди и будущего автора главной парижской башни инженера Гюстава Эйфеля. Дар Старого Света Новому. Канун глобализации. Фредерик Рондел. Торжества по поводу открытия статуи Свободы. Конец XIX века |
|
А теперь другое воплощение того, что называют американскими ценностями (хотя национальные категории в мире духа всегда проблематичны). Киноактриса Джулия Робертс родилась в этот день в 1967 году, звездою стала в роли главной героини фильма «Красотка» в 1990-м. После этого были и другие фильмы, еще более триумфальные и высокогонорарные. Например, «Эрин Брокович» – фильм-биография о правозащитнице. Кадр из фильма «Эрин Брокович». 2000 |
|
Входя в Европу, нам первым делом надо было перевести на русский язык ее классические тексты. И русский поэт Николай Гнедич остался в нашем пантеоне не столько своими оригинальными сочинениями, сколько как переводчик «Илиады» Гомера, русский текст которой он завершил 28 октября 1826 года. Пушкин отозвался двояко: «Слышу умолкнувший звук/ Божественной эллинской речи...» и «Крив был Гнедич-поэт, преложитель слепого Гомера,/ Боком одним с образцом схож и его перевод». Обложка поэмы Гомера «Илиада» в переводе Николая Гнедича. Издательство «Художественная литература» |
Комментарии для элемента не найдены.