0
3988
Газета Культура Печатная версия

15.07.2024 16:01:00

Фестиваль "Толстой" готовится к 200-летию писателя

Усадьба Ясная поляна как место действия

Тэги: ясная поляна, фестиваль, толстой, театр, утро помещика, полина шатохина, аугусто буаль

Полная online-версия

ясная поляна, фестиваль, толстой, театр, утро помещика, полина шатохина, аугусто буаль Ясную Поляну еще раз посетила Марта Альбертини (в центре) – правнучка Льва Толстого. Фото Валерия Белобеева/пресс-служба фестиваля «Толстой»

Фестиваль «Толстой» проходит в Ясной Поляне ежегодно, и это один из самых необычных летних фестивалей искусств под открытым небом. Вся территория усадьбы летом оживает – и не только от максимального количества туристов (в дни фестиваля музей и спецсобытия посетило более 12 000 человек). Специальные мероприятия идут в самых разных уголках: на пасеке, на усадебных дорожках, в чистом поле, в лесу, в саду; кино смотрят на сеновале, а музыку слушают на берегу прудов. Наследники Льва Толстого сегодня – это действительно большая дружная семья, которая и готовит фестиваль каждый год. А в нынешнем году ключевым событием стал приезд в Ясную Поляну итальянки Марты Альбертини – правнучки классика.

Среди долгосрочных планов фестиваля – подготовка к грядущему юбилею Льва Толстого, который отметят в 2028 году. Также планируется создание копродукций с российскими театрами, для того чтобы премьеры игрались именно в Ясной Поляне, а творческие команды готовили материал для будущих постановок по произведениям Толстого вместе с научными сотрудниками музея-усадьбы. В ближайших планах – пригласить Мариинский театр, так как традицией стали гастроли ведущих государственных театров на открытой усадебной сцене. В этот раз в Ясной Поляне Александринский театр дважды сыграл свою премьеру сезона – «Воскресение».

Семейная атмосфера фестиваля, по словам руководителя, прапраправнучки писателя Екатерины Владимировны Толстой, – то, что отличает его от других опен-эйров. «Главная наша миссия – распространять ту любовь и уважение, которые мы испытываем друг к другу. Любовь к месту, к корням, к наследию. Мне повезло – в нашей семье все разносторонние, и каждый занимается своим направлением: кино или образованием», – рассказала Толстая «НГ». Несмотря на сдержанное отношение самого писателя к театральному искусству, Екатерина Толстая убеждена, что классик бы одобрил преобладание театра в фестивале его имени: «Лев Николаевич очень хорошо относился к семейному, домашнему театру. Он любил простоту. Мне кажется, ему бы понравился театр, созданный молодыми людьми, театр на природе».

Именно таким сайт-специфик-театром стала премьера форум-спектакля по мотивам автобиографической повести Толстого «Утро помещика». В ранней повести Толстой только намечает основы своей философии, которой в отличие от многих современников по-настоящему следовал и в жизни. Отказ от социальных привилегий и забота о нуждающихся – ключевые мотивы не только его литературных героев, но и его реальной биографии. О том, как тяжело было Софье Андреевне Толстой удерживать мужа от отказа от имущества, чтобы их дети и внуки не остались без наследства, всегда рассказывают на экскурсии по семейному дому Толстых, повествуя о том, как будущий классик впервые задумался об эксплуатации человека человеком.

«Утро помещика» разбили на драматические сценки, в основе которых конфликт людей, которые не понимают и не слышат друг друга. В толстовском мире это, разумеется, угнетенные, но боязливые к социальным переменам крестьяне и помещик, который мечтает «причинить добро». И важным вопросом, почему из этого мало, что выходит, и задались создатели – чтобы пригласить зрителей найти выход.

Этот метод не пассивной, а активной роли театрального зрителя предложил в прошлом веке Аугусто Буаль – бразильский режиссер, идеолог «Театра угнетенных» (такую книгу он написал в 1970-х годах, и она до сих пор, к сожалению, не переведена на русский язык). Его идея – на стыке искусства и арт-педагогики – заключалась в том, чтобы преобразовать разрозненных зрителей в сообщество с помощью театрального опыта. Неудивительно, что его послевоенные идеи сегодня вновь стали необходимы – и сегодня то тут, то там возникают спектакли по его методу. Режиссер Полина Шатохина (актриса, получившая второе образование в области «социального театра») увидела точку соприкосновения таких разных фигур, как Буаль и Толстой, в том, что их всерьез интересовали социальные проблемы и их осмысление в художественной плоскости.

Актеры разыгрывают сценки («модели») от лица персонажей, есть также актер-ведущий, который становится «связующим». После театральной «презентации» можно задавать вопросы, уточняющие мотивировку поступков персонажей (к примеру, барин приходит к крестьянину, чтобы дать ему новую избу (в долг), а крестьянин видит в этом подвох); и актеры могут отвечать на эти вопросы только в логике своих героев. Самые продуктивные решения могут вживую отыгрываться как вариант развития сюжета, как социальный «тренажер», уже с помощью самих зрителей. Буаль называл свой метод форум-театра «репетицией лучшего будущего».

«Буаль хорошо входит в ткань культуры, в том числе зрительской, – объяснила режиссер «НГ». – Какой бы драматургический материал ни был взят, здесь всегда присутствует коллективное общение. Публика становится единым организмом, намеренным что-то решить, тогда как традиционный театр говорит смотреть только туда, куда указали. Буаль задается вопросом – а какой еще медиум, кроме театра, может позволить человеку репетировать будущее? Ведь в основе театра – игра, которая органична любому человеку, начиная с детства».

То, что сегодня Толстой актуален даже больше как христианский философ, чем как литератор, театр чувствует очень тонко: спектаклем становится и его знаменитый трактат «В чем моя вера?» с идеей непротивления злу насилием, и роман «Воскресение» вдруг звучит в Ясной Поляне как духовное завещание потомкам. Особенно трепетно, что многие важные для Толстого понятия передаются через поколения, словно из рук в руки.

Публичное интервью Марты Альбертини (род. в 1937 г.) – внучки старшей дочери писателя Татьяны Сухотиной-Толстой – провела на фестивале ее племянница, Фекла Толстая. Марта представила русскую версию своей книги «Две Татьяны: дочь и внучка Льва Толстого» и много рассказывала о бабушке, которая после эмиграции тосковала о России и о Ясной Поляне. Незадолго до ее ухода из жизни они разгадывали кроссворд на итальянском языке, и когда Татьяна Львовна (с внучкой она общалась только на французском) не смогла отгадать какое-то слово, она сказала: «Ты же знаешь, я русская...»

Тула-Москва


Читайте также


"Голос флейты" выражает время

"Голос флейты" выражает время

Марина Гайкович

Одноименный фестиваль прошел в Нижнем Новгороде

0
2715
В ожидании госпожи Чеховой

В ожидании госпожи Чеховой

Ольга Рычкова

Для прозаика и драматурга Николая Железняка театр – это жизнь, а не наоборот

0
3178
Завтра не пей

Завтра не пей

Надежда Горлова

Ловец снов на пеньке и прочие звенигородские чудеса

0
3329
"Аида" с мажорным финалом

"Аида" с мажорным финалом

Марина Гайкович

Премьера оперы Верди в Ростовском музыкальном театре

0
3297

Другие новости