Сцена из спектакля. Фото Ольги Керелюк
Екатеринбургская опера, в последние сезоны ставшая регулярным поставщиком резонансных премьер, представила «Трех сестер» Петера Этвеша. Эта партитура венгерского композитора за двадцать лет выдержала в мире около тридцати постановок и вошла в число самых популярных опер, родившихся в ХХ веке. Написанная на русском языке, она наконец впервые поставлена в России.
«Урал Опера Балет», как теперь называется Екатеринбургский оперный, в последние годы оказался в центре внимания благодаря своему нестандартному репертуару. Если в большинстве отечественных оперных театров дорога в будущее почти повсеместно плутает в прошлом, то в столице Урала ищут собственное оптимальное соотношение традиций и новаций, классики и современности, популярного и экспериментального. И главные победы одерживают в эксклюзивном репертуаре, доказывая, что «Сатьяграха» Филипа Гласса, посвященная философии Махатмы Ганди, и «Пассажирка» Мечислава Вайнберга, созданная на основе воспоминаний узницы Освенцима, могут собирать публику на протяжении нескольких лет.
В тех первых постановках их инициатора Андрея Шишкина, директора театра, вел азарт первооткрывателя. Теперь же, получив признание в виде нескольких «Золотых масок» и практически ежегодного присутствия в столице среди сильнейших театров страны, театр почувствовал достаточную уверенность, чтобы пригласить к сотрудничеству постановщиков с мировым именем, способных не только воспроизвести сложные тексты, но и вступить с ними в диалог.
Ирина - Ольга Семенищева. Фото Елены Леховой |
В отличие от драматического театра, в опере Чехов остается практически невостребованным. Но для венгра Этвеша, в школе изучавшего русский, его пьеса оказалась практически родной – и язык был выбран для оперы не случайно. Тем не менее, ведомым для композитора оказалось все же не слово – он искал ему смысловой эквивалент в звуках, не думая копировать оригинал. Хрупкость, надлом, призрачность оригинальной партитуре придает то, что все женские партии были предназначены для мужчин-контратеноров (этим решением пришлось пожертвовать, выбрав второй вариант оперы для сопрано и меццо-сопрано). Оркестр разделен на два – один камерный в оркестровой яме, и основной состав, располагающийся над сценой (им в день премьеры руководил сам 75-летний Этвеш, прилетевший в Екатеринбург). Сто минут сценического времени без антракта разделены на три части – «три последовательности», в которых ключевые события каждый раз повторяются, показанные глазами Ирины, Андрея и Маши. Этот прием позволяет композитору действительно приблизиться к многослойности чеховской пьесы.
Кристофер Олден (режиссер известен в России по громкой постановке «Сна в летнюю ночь» Бриттена в Театре Станиславского и Немировича-Данченко в Москве) отзывается на нестандартный ход композитора собственным. Действие его спектакля происходит в одной комнате, в центре которой под уютными торшерами обитают Ирина – героиня чеховской эпохи, Маша в эффектном мини в стиле 1960-х, и Ольга – современная бизнес-леди, не расстающаяся с ноутбуком. Будто на периферии этого мира существует вневременной Андрей, гораздо большее пространство захватывает проходами с дымящейся коляской Наташа, время от времени рвутся на первый план Тузенбах, прижимающий к уху приемник с «голосами», и плейбой в камуфляже Вершинин. По мысли режиссера, все они обитают в вечной российской неопределенности. Ее символом становятся медведь да балерина, представляющие вневременную Россию. Этот неправдоподобно трафаретный ход подкрепляется нестыковками, вроде журнала «Бурда» в руках живущей в 1960-х Маши. Эти мелочи, как ни странно, не губят постановку, а позволяют отстыковаться от конструкции Олдена и выйти в общемировое пространство, где чеховские герои чувствуют себя абсолютно свободно. Этому способствует и отлично подобранный состав певцов с первоклассными работами Ольги Семенищевой (Ирина), Дмитрия Стародубова (Андрей), Ольги Теняковой (Наташа).
комментарии(0)