На фото Боб Дилан и Барак Обама на церемонии награждения певца Президентской медалью Свободы, 29 мая 2012 года. Фото Gettyimages
Вот, когда престижную премию вручают кому-то, кого массовый читатель не знает, тогда все спокойно. Вручили – и ладушки. Когда национальную премию «Поэт» получали достойные, но известные в основном только истинным любителям поэзии авторы, об этом и писали они же – истинные любители поэзии. И все было тихо. А стоило вручить ее Юлию Киму, так все всполошились. Как можно вручать такую весомую награду автору «Ходют кони над рекою» и «Бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк…»? А о том, что он автор семи поэтических книг и спектакли по его пьесам в стихах идут во многих театрах России, кто-забыл, а кто-то и не знал…
Ну да ладно, шум вокруг вручения премии «Поэт» Юлию Киму вроде бы утих. А вот огонек дискуссии вокруг вручения Нобелевской премии по литературе Бобу Дилану, похоже, еще теплится. По крайней мере если судить по статье Игоря Шумейко «Кто подставил рокера Роберта Циммермана».
Когда лауреатом Нобелевки стал, скажем, китайский прозаик Мо Янь (2012), кроме «НГ-Ex Libris», о нем мало кто написал. Хоть и переводы на русский уже были, и фильм «Красный гаолян», снятый по его произведению, был на российских экранах еще в конце 80-х… И когда премию дали шведскому поэту Тумасу Транстрёмеру (2011), писали все те же, вышеупомянутые истинные любители поэзии. И лауреатов по разным наукам тоже обсуждать не получается. Вот, к примеру, Ёсинори Осуми из Японии стал в этом году лауреатом в области физиологии и медицины. Он специалист по биологии клетки и отмечен «за открытие механизмов аутофагии». На эту тему трудно высказываться тем, кто путает ГМО и ДНК. С физикой еще сложнее…
А тут радость – второй год подряд премию по литературе присуждают тем, кого массы знают. Но знают, как… Об уровне дискуссии можно судить хотя бы по тому, что автор вышеуказанной статьи замечает, что имя лауреата «одной буквой и ударением отличается от Димы Билана», но не замечает, что он не отличается совсем от имени валийского поэта XIX века Томаса Дилана. В честь которого, по некоторым мнениям, и взял себе псевдоним Роберт Циммерман. Да и не рокер он вовсе, никогда им не был, скорее исполнитель в стиле фолк, по-нашему – народной песни.
Взгляд более чем поверхностный. Неудивительно, когда 15-летний диджей на молодежном радио говорит: «Премию в области литературы присудили певцу…» Удивительно, когда ему вторит немолодой историк.
Боб Дилан только в массовом сознании – певец. Это то, что на поверхности, то, что на слуху. На самом деле он в первую очередь литератор. Так что премия – по адресу. Он автор множества стихов, а то, что он их еще и поет, его роднит с бардами прошлых веков, а никак не с Димой Биланом и даже не с рокерами. Это поэзия, положенная на музыку. И что вообще для современной западной литературы несвойственно – поэзия рифмованная. Отсюда и формулировка: «За создание новых поэтических выражений в великой американской песенной традиции». Дилан в своих текстах соединяет традицию и новизну. К сожалению, в отличие от тех же Мо Яня и Тумаса Транстрёмера хороших переводов поэзии Дилана на русский почти нет. А пени слушать может каждый!
Боб Дилан – прозаик. И с этой ипостасью русский читатель может познакомиться благодаря переводчику Максиму Немцову. Новаторский и, не побоюсь этого слова, нонконформистский роман «Тарантул» неоднократно выходил в России. Но он требует нового издания – с подробными комментариями. Так же ждут своего перевода на русский и увлекательнейшие воспоминания поэта и музыканта. Дилан – автор нескольких сценариев, самый известный из которых «Шоу века». И вообще, по-видимому, в молодые годы он музыку играл, как говорится, на общественных началах, а зарабатывал литературным работником кино. Но об этом массовый читатель не знает так же, как о «механизмах аутофагии».
В заключение хочется сказать, что Нобелевскую премию принижает никак не Дилан. Если что-то и может ее принизить, то такой же поверхностный взгляд на литературу, как и у российского массового читателя. Ну не знают они русскую и русскоязычную литературу. Это во многом наша вина, а не их. Особенно поэзию; как ее переводить, если сами они писать в рифму разучились и выдают свободный стих за торжество либерализма… Вот поэтому если и дают русскоязычным авторам награду, то за общественную деятельность. Солженицын, Бродский, Алексиевич… Но это тоже очень важно. И за это – спасибо. Заметили.
Игорь Шумейко сравнивает Нобелевку с «Оскаром». При этом то ли не зная, то ли забывая, что «Оскар» был учрежден Гильдией продюсеров Голливуда, чтобы обуздать профсоюзы актеров и режиссеров. Всемирный статус этой премии придает лишь пиар, а по сути, это ведомственная награда в отличие, скажем, от премий, вручаемых на кинофестивалях…
В общем, хочется, что бы те, кто судит, копнули все-таки поглубже, а не скользили по поверхности.