Фото Михаэль Пён.
Двадцатиминутных оваций после представления капельдинеры Венской оперы не припомнят давно. Венгерский композитор (он же дирижер) и американский режиссер Ювал Шарон, предложившие ультрамодернистс
Деконструирована форма чеховской драмы, но не утрачен чеховский мир, такой же скользящий, эфемерный, и еще более надрывный. Либретто оперы, написанное самим композитором в содружестве с Клаусом Хеннебергом, предусматривало короткий пролог из финальных реплик Ирины, Ольги Маши, и три «секвенции» (Ирина, Андрей, Маша), в каждой из которых словно сконцентрирован внутренний мир персонажа. Режиссер и композитор смотрят на мир героев Чехова как на распавшийся, утраченный, трагически-абсур
Мотиву разлома, гибели, крушения надежд на глазах Этвёш противопоставил «идею потока, непрерывного движения». Каждому из выделенных трех героев сценограф Эстер Бялаш через цвет абстрактного кабинета присваивает особый символический код: Ирине – тревожный и мягкий цвет красного дерева, Андрею – безысходный серый, Маше – возвышенный и трагический черный. Через три проема в правой и левой кулисе постоянно движутся по бегущим дорожкам детали скромной декорации: венский стул, самовар, брошенная фуражка офицера, бесконечное число дверей, которые только могли поместиться в доме Прозоровых (опять эти мейерхольдовские двери, символ преграды, замочной скважины в чужой мир, угрозы и метафизики разъятия!); наконец, в последней части триптиха выплывают жалкие засохшие деревца. Шествие запертых дверей вырастает до беккетианского символа шествия тупости и пустоты. Высоченные кабинеты, как и положено, имеют обивку внизу, квадраты которой служат нишами в дополнительный сценический мир (там пожар, там марширующие солдатики, фоновая жизнь).
Ради воплощения иллюзии звучащей во всем чеховском пространстве музыки (точнее: изливающейся как дождь, барабанящей будто град, раздирающей душу словно когтями зверя) Этвёш удваивает оркестр. Один, маленький, размещает в оркестровой яме, второй, огромный, за сценой – в третьей части он предстает как полковой оркестр на фоне ослепительно нежных русских березок (экивок в сторону «Дачников» Петера Штайна).
Режиссер по праву гордится вскрытым современным философским содержанием «Трех сестер» (дезориентирован
Этот театр живых теней, плотно упакованных в форму солдатиков и задрапированных в красивые платья сестер-русалок столь же упоителен, сколь и уморителен. Надменный и демонический Соленый (Виктор Шевченко), вечно подтянутый, то и дело скачущий на одной ноге соколом, полноватый, задушевно-мягкий
Известно, что композитор написал вначале все партии (женские и мужские) для мужского состава (премьера 1998 года в Лионе), а в Вене решил испробовать смешанный вариант, оставив лишь одну партию контратенора для Наташи (Эрик Юренаш). Партии трех сестер в Вене исполнили русские певицы - Аида Гарифуллина (Ирина), Маргарита Грицкова (Маша) и Ильзеар Хайруллова (Ольга). Сестры в интерпретации венцев -затворники бункера, участь которых ограничивается ожиданием чуда, мольбой, бегом мимо закрытых и захлопывающихся дверей или прикасанием к ним. Все двери всегда открыты для буффонной Наташи-каракатиц
Жизнь прожита ради ничего.
Мы услышали Чехова на языке нашего страшного нового мира, из которого выкачан воздух надежды. Собрать часы, равно как и текст, боле невозможно. Прием абстракции в музыкальном и сценическом решении дал Этвёшу возможность выразить суть чеховского мира в трагедийно-спрес
Вена