0
2800
Газета Культура Интернет-версия

29.10.2015 00:01:00

У режиссеров мысли сходятся

Тэги: берлин, опера, нюрнбергские мейстерзингеры, вагнер


берлин, опера, нюрнбергские мейстерзингеры, вагнер Вагнер на современный лад – с шариками и панками. Фото Бернда Улига с официального сайта театра

Берлинская государственная опера открыла сезон премьерой оперы «Нюрнбергские мейстерзингеры» Вагнера в постановке Андреа Мозес. За пультом стоял маэстро Даниэль Баренбойм.

В главном оперном театре Германии ни на секунду не забывают о том, что опера – искусство государственного значения. Зритель получил возможность настроиться на волну спектакля еще до его начала: сцена без занавеса открыла взгляду зал парламентских заседаний с немецким триколором в углу. На звуках до-мажорной увертюры на эту сцену с обеих сторон из первых дверей партера начали выходить герои оперы в костюмах наших современников, спеша занять ряды заседающих. Они настолько прочно «сшили» две реальности (сцену и зал), сделав повседневную жизнь неотъемлемой частью оперного мира, а зрителей – свидетелями происходящего в режиме онлайн, что едва ли не провоцируют тоже выйти на сцену и проголосовать.

«Нюрнбергских мейстерзингеров» Вагнер написал, уже пройдя мощнейшие испытания «Тристаном и Изольдой» и «Кольцом нибелунгов». В своей предпоследней опере композитор словно спустился с небес на землю вдохнуть отрезвляюще-оздоровляющие земные запахи, подслушать терпкий народный юмор. Чувствуется здесь и самоирония с саморефлексией в цитировании мотива любовного напитка из «Тристана», а в молоточке Ганса Закса парадоксально слышится эхо несчастных подземных нибелунгов. Правда, несмотря на модуляцию в сторону комического, опера в размере не проигрывает его гигантским драмам и длится пять с лишним часов. Но Staatsoper пошла навстречу публике, поделив спектакль на две части: два первых акта исполнили в первый вечер, а третий – во второй день. Поразительно, как идеи носятся в воздухе, но концепция «Нюрнбергских мейстерзингеров», предложенная Андреа Мозес, в самом деле очень напомнила концепцию вагнеровского «Тангейзера», изгнанного из Новосибирского театра. И там и здесь режиссеры перенесли действие оперы в наши дни. Тимофей Кулябин, как известно, смоделировал ситуацию с кинофестивалем, где Тангейзеру в облике Ларса фон Триера пришлось доказывать свое место под солнцем. Андреа Мозес превратила нюрнбергский конкурс в состязание конкурирующих немецких фирм, названиями которых стали имена мейстерзингеров. А имя Pognerи вовсе светилось над входом не то в казино, не то еще в какое-то элитное заведение. Режиссер нарядила героев в солидные костюмы под стать главам крупных корпораций. Но лохматый башмачник Ганс Закс  остался башмачником, как и положено по либретто. Режиссер Андреа Мозес в компании с художником Яном Паппельбаумом оформили спектакль в духе политического сериала, без метафизики. Так что содержательная сторона уступила музыкальной: меломаны получили возможность насладиться выдающимися голосами в ансамбле с роскошным оркестром Даниэля Баренбойма. Драматическая же составляющая уступала музыкально-драматургической плотности, которой всегда так любит насыщать свои исполнения маэстро Баренбойм.

Два антагониста иллюстрировали два подхода к делу– вдохновенный певец от природы Вальтер фон Штольцинг словно улавливал свои идеи из воздуха, неудачник же Бекмессер («ботаник» с зализанными волосами) глубокомысленно вымучивал, заучивал стихи и мелодии по правилам и канонам. Собственно же интрига оперы заключается в том, что лучшая красавица города Ева Погнер должна быть отдана победителю ежегодного состязания певцов. Режиссер приберегла свое умение для нарочито юморных сцен, изрядно обсыпав «перцем» карикатурные повадки неуверенного в себе городского писаря Бекмессера, который тем не менее рьяно рвался в бой ради руки и сердца красавицы Евы. В психофизике очаровательного, харизматичного Маркуса Вербы этот персонаж нашел феерически удачное воплощение. В сцене непосредственно состязания режиссер вволю поиздевалась над этим горе-конкурсантом, обмочившимся от страшного волнения на глазах у изумленной публики. Выложилась Андреа Мозес и в сцене ночной потасовки, которая стала одним из смысловых кульминаций. Драка, спровоцированная занудной (лишь по либретто, ибо голос Вербы был выше всяких похвал) серенадой Бекмессера, превратилась в столкновение далеко не профессиональных, а скорее конфессиональных интересов. Так был сделан сильнейший акцент на идее толерантности, которой так озабочено европейское сообщество. Перед зрителем мелькнули  радужный флаг,  вольные панки,  арабы и одинокий иудей, «делающий ноги» подобру-поздорову. А толерантность по сюжету должны были демонстрировать представители цеха мейстерзингеров, оценивающие «новобранцев». Бекмессер, одетый в ренессансные панталоны, будто из комедии дель арте, проблеял под лютню нечто гармонически переусложненное и с треском проиграл. Хотя, повторим, слушатели получили огромное удовольствие от очень красивого баритона Маркуса Вербы. С триумфом было суждено победить лишь Вальтеру фон Штольцингу, по либретто – молодому франконскому рыцарю, в этой постановке одетому в кожаную косуху и джинсы. Именно его песня, наполненная дыханием весны и любви, оказалась близкой не только сердцу влюбленной в него Евы, но и взыскательным мейстерзингерам, истосковавшимся по талантам. Песню на те же стихи, которые нескладно изложил неталантливый Бекмессер, Штольцинг (тенор Клаус Флориан Фогт) спел на одном дыхании, «прорвавшись» в бескрайние голубые дали с разноцветными шариками в небе: увы, художнику пришлось прибегнуть к силе банальных символов.

Можно было себе представить, как учащенно бились сердца меломанов, получивших шанс увидеть на одной сцене представителей старшего поколения солистов Штаатсоперы, которым достались партии старейшин мейстерзингерского цеха – Зигфрида Ерузалема, Олафа Бера. Фундаментальный корейский бас Квангчул Юн наделил своего героя Фейта Погнера, отца изящной и остроумной Евы в исполнении Юлии Кляйтер, благородством и респектабельностью. Шквал аплодисментов, обрушившийся на баритона Вольфганга Коха, исполнителя партии башмачника Ганса Закса, знатока секретов песнесложения, лишь напомнил, как ценит немецкая публика настоящее немецкое качество.

Берлин – Санкт-Петербург



Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


В ноябре опросы предприятий показали общую стабильность

В ноябре опросы предприятий показали общую стабильность

Михаил Сергеев

Спад в металлургии и строительстве маскируется надеждами на будущее

0
1322
Арипова могут переназначить на пост премьер-министра Узбекистана

Арипова могут переназначить на пост премьер-министра Узбекистана

0
850
КПРФ заступается за царя Ивана Грозного

КПРФ заступается за царя Ивана Грозного

Дарья Гармоненко

Зюганов расширяет фронт борьбы за непрерывность российской истории

0
1595
Смена Шольца на "ястреба" Писториуса создает ФРГ ненужные ей риски

Смена Шольца на "ястреба" Писториуса создает ФРГ ненужные ей риски

Олег Никифоров

Обновленная ядерная доктрина РФ позволяет наносить удары по поставщикам вооружений Киеву

0
1553

Другие новости