0
2944
Газета Культура Интернет-версия

15.07.2014 00:01:00

Новые российские законы – это троянские кони

Тэги: авиньон, театр, фестиваль


авиньон, театр, фестиваль Убежденный европеец Оливье Пи. Фото с официального сайта фестиваля

Во французском Авиньоне продолжается 68-й театральный фестиваль. В этом году его возглавил французский драматург и режиссер Оливье ПИ, российскому зрителю хорошо известный – несколько его постановок было представлено в Москве, на Чеховском фестивале. Новый директор самого знаменитого театрального форума в мире дал эксклюзивное интервью для «Независимой газеты» журналисту Игорю ГУСЬКОВУ. 

– Каким виделся вам фестиваль, до того как вы стали во главе его? 

– Для меня фестиваль в Авиньоне начался давным-давно. Я сыграл здесь свой первый спектакль в OFF в 1985 году. Но по-настоящему признание пришло в 1995 году, когда меня впервые пригласили в официальную программу со «Служанкой», спектаклем, который длился 24 часа! Всего я сыграл за все годы во всех программах в Авиньоне семь раз. И теперь, оказавшись во главе этой великолепной машины, я не могу сказать, что чем-то был удивлен в ее внутреннем устройстве. Могу даже сказать, что она достаточно гибкая по сравнению с административной тяжестью устройства большого парижского театра, как, например, «Одеон» (Оливье Пи проработал директором этого театра с 2007 по 2012 год. – «НГ»). Там в течение года под моим началом было 150 человек, а здесь всего 27. И только с начала июня команда фестиваля вырастает до 700 человек. 

– Теперь, когда у вас как у директора в руках вся власть, что бы вы хотели поменять в Авиньонском фестивале? 

– Руководить этим фестивалем – не значит следовать каким-то модным увлечениям и тенденциям. Я должен прежде всего сохранять великое наследство. В этом огромная ответственность перед, так сказать, идеологическим собором фестиваля, в сердце которого – служба государства обществу. Тогда речь должна идти не о том, чтобы что-то менять ради погони за новизной, а чтобы приблизиться к реальностям сегодняшнего дня. Фестиваль и форма его проведения не были придуманы Виларом раз и навсегда. Вилар безостановочно модифицировал и видоизменял его, чтобы быть как можно ближе к фундаментальной идее Авиньона – демократизации культуры. Поэтому мы с командой, например, начали с самого, на наш взгляд, насущного – изменили ценовую политику в отношении юных зрителей и любителей театра. Чтобы слово «доступность» приобрело реальный смысл. Теперь после покупки билетов на четыре спектакля у нас  действуют скидки на все купленные билеты. Так же как специальные цены для молодых зрителей. 

– То есть молодой зритель – один из ваших приоритетов? 

– Последние годы очевидно всем, что в театре мало молодой публики, и одно из объяснений – в демографической ситуации. В 60-е годы послевоенный беби-бум приводил к тому, что не было никакой проблемы заполнять молодежью театральные залы, и здесь, на фестивале, в конце 60-х публика до 30 лет составляла около 65%. Сейчас трудно в это поверить.

– Но, может быть, для того чтобы привлечь молодежь, надо думать и о спектаклях, на которых им не было бы скучно?

– Не только. Надо смелее привлекать молодых драматургов и молодых режиссеров! В официальной программе в этом году 11 или 12 режиссеров, которым менее 35 лет. Надо дать шанс и новому театральному поколению. В этом году в программу, в которой около 50 названий, мы позвали 35 артистов, которые никогда не принимали участия в Авиньонском фестивале. Но молодость авторов не панацея для привлечения молодой публики. Я настаиваю на физической доступности театра для молодых. Если молодым будем доступна цена, они с радостью откликнутся и смогут оценить самые разные артистические предложения в программе, даже самые необычные и радикальные. 

– По поводу предложений. В этом году из программы исчезла концепция «приглашенных артистов». Почему? 

– Я не люблю, когда говорят, что один артист более важен, чем другой. Мне ближе идея, что даже самый маленький спектакль несет в себе нечто очень важное и заключает в себе самые большие амбиции программного директора. В этом году, как мне кажется, такими спектаклями могут стать постановки из Детской программы, которая впервые проходит в рамках фестиваля IN.

– Раньше спектаклями для совсем юных зрителей славился фестиваль OFF. То есть наметилось сближение курсов двух фестивалей? Рассчитываете ли вы на то, что это может привести к рождению какой-то новой синергии?

– Ясно одно, что наши два фестиваля, IN и OFF, должны идти вместе рука об руку. Я сам начинал в OFF и в прошлом году снова выступал там с моим спектаклем-кабаре «Мисс Кнайф». Это был символический жест, ведь я знал, что осенью вступлю в должность директора фестиваля IN, чтобы показать, что между нами нет никакого антагонизма. В этом году в нашей программе IN мы специально цитируем около 20 спектаклей фестиваля OFF, которые кажутся нам интересными, чтобы привлечь к ним внимание. Театр, поддерживаемый государством, таким образом выражает свою солидарность с маленькими труппами, у которых совсем не легкая жизнь. Но не с театром коммерческим и самыми разными шоу из кафе-театров. Ничего плохого в них не вижу, но пути у нас разные. 

– Ваш первый фестиваль более интернациональный, чем в последние годы. И более европейский. В этом ваша поддержка идеи единой Европы? 

– Я убежденный европеец. Не случайно же я руководил театром Европы «Одеон» в течение пяти лет. Мне очень интересен юг Европы, и в Одеоне мы инициировали европейский проект, который сейчас находит эхо здесь, в рамках Авиньона, с приездом, например, сицилийки Эммы Данте или присутствием нескольких греческих поэтов, драматургов и режиссеров, которые вопреки кризису могут со всей страстью рассказывать о сегодняшней реальности. О реальности и ее поэтическом преломлении в музыке, в стихах и спектаклях расскажут арабские авторы. То есть не только Европа. В программе этого года – Африка, Латинская Америка (режиссеры из Бразилии, Чили, Аргентины), Япония и даже Новая Зеландия. Моя программа является результатом 20 лет моих странствий, моей работы и моих встреч. 

– Тогда как получилось, что ваши встречи в России не привели к присутствию русского театра здесь, в Авиньоне?

 – Не всё сразу. Все будет. Русскому театру в Авиньоне быть. По крайней мере у меня к этому есть огромное желание. Я сам много раз приезжал в Россию, поддерживаю отношения со многими русскими друзьями, среди которых хочу отметить Валерия Шадрина, директора Чеховского фестиваля. Мне бы очень хотелось показать в Авиньоне спектакли Дмитрия Крымова, Владимира Панкова, такого большого автора, как Иван Вырыпаев. Это только первый ряд имен артистов, которые должны быть представлены здесь, в Авиньоне. В этом году с русским присутствием в Авиньоне не получилось по разным причинам: техническим, практическим и финансовым. Но мы продолжим работать над тем, чтобы в будущем это случилось. 

– Русский театр с радостью откликается на приглашения других фестивалей, и с радостью встречает иностранных специалистов. Весной этого года в России столкнулись с волной отказов западных артистов в знак протеста приезжать сюда. Как вы относитесь к такой ситуации? 

– Очень трудный и сложный вопрос. И каждый артист его решает для себя сам. Я приезжал в Москву и ставил оперу «Пелеас и Мелизанда» в Театре Станиславского и Немировича-Данченко в то время, когда Владимир Путин уже был у власти, и я был совершенно не согласен с официальной политикой вашего правительства по отношению к Чечне. Возобновление спектакля произошло в то время, когда случился закон против так называемой пропаганды гомосексуализма. Я решил приехать, потому что мне была дорога работа с замечательными артистами, и я очень дорожу дружбой с Чеховским фестивалем. Для меня это не Россия Путина, это что-то другое. Это Россия, и это люди, которых я люблю. Каждому артисту надо оставить свободу выбора, свободу совести, что он делает и какое решение принимает. И каждый раз – для каждого спектакля и каждого приезда – это будет совершенно своя, особенная ситуация. И сегодня я понимаю, что мне будет гораздо тяжелее снова приехать поработать в России. Не хотелось бы стать алиби, каким-то прикрытием для ваших властей. Сегодня есть другая возможность – поработать над тем, чтобы принять в ближайшем будущем самих русских артистов здесь, на фестивале в Авиньоне. 

– Пользуясь случаем, хотел спросить ваше мнение о той непростой ситуации, которая складывается сейчас в артистической среде в России, в частности в театре. С 1 июля вступил новый закон, запрещающий нецензурную речь на экране и на сцене. 

– Ситуация ужасна. Это не та Россия, которую я увидел 15 лет назад. Был, конечно, некий хаос, но в нем чувствовалось дыхание свободы. Сейчас же лично я, каждый раз получая новости из России об ухудшении ситуации, чувствую себя очень плохо. Я очень страдаю от этого. У меня в России немало друзей, близких друзей, и я их очень люблю. К тому же – страдает свобода самовыражения художников. Я думаю, что законы, которые запрещают мат в искусстве или так называемую пропаганду гомосексуализма, под видом которой запрещаются к показу фильмы или спектакли, это троянские кони, которые позволяют государству воссоздать цензуру и сделать ее более широкой и даже более политической. Слово этому всему – цензура. Преследования гомосексуалов само по себе ужасно, тем более в наше время. И для этого используется закон против пропаганды гомосексуализма. Этот закон очерняет образ России, тормозит движение вашей страны к настоящей демократии. Но это только вершина. Потому что за этими законами видится настоящая политическая воля государства, все идет к тому, чтобы под тем или иным предлогом подвергать цензуре все, что как-то не нравится сегодняшней власти. И понимание всего этого только увеличивает мою горечь и страдание, мое сострадание к моим друзьям, оказывающимся в нелегких ситуациях. Но надо жить. Будут в жизни и более светлые моменты. 

– В рамках фестиваля будет представлен спектакль Кристиана Скьяретти «Май, июнь, июль», в котором показывается борьба идей и позиций во французском театре в 68-м году. Тогда французские артисты отстояли право на свободу самовыражения в театре и искусстве вообще. В России сейчас этот же вопрос встал с новой остротой и начала проводиться новая генеральная линия: в кино и в театре, финансово поддерживаемом государством, артисты должны показывать только то, что не выходит за рамки дозволенного. 

– Сегодня во Франции ситуация такова, что Министерство культуры и государственные субсидии театру защищают авторов от мира коммерции, который разрушает произведения искусства, когда на первый план выходит лишь вопрос рентабельности. И дают творцу тотальную свободу поиска, право на настоящее творчество и самовыражение. Проблема сегодня в том, что у Министерства культуры все меньше и меньше средств, чтобы действенно поддерживать культуру. У самого Министерства культуры (тяжелый экономический кризис тому виной) все меньше возможностей быть услышанным в кругу других министерств, когда идет речь об очередном бюджете на год. Франция – это универсализм. То есть Франция – это страна Чехова, Достоевского, Кафки, Шекспира. Франция – это не вопрос французской идентичности, это страсть к слову всех стран, к слову всех людей со всех концов света. Это Франция, которую я люблю. Потому что Франция для меня – это не только география, экономика и земля. Это идея универсализма, что мы все – братья, то, что мне дорого в моей стране. И мне кажется, что эта идея универсализма еще жива здесь, на фестивале в Авиньоне. Если же вернуться к вашему вопросу и угрозам сегодняшнего дня над театром в России. Надо продолжать работать и бороться. Надо всегда идти дальше. И если какие-то театры лишат госсредств или, не дай бог, закроют, то все равно выход – только в продолжении работы. Если упадет занавес, то все равно надо работать, пусть и в закрытом пространстве. Если государство будет уменьшать финансирование, то надо продолжать работать с меньшими деньгами. Театр часто оказывается на линии сопротивления. Но надо, чтобы театр продолжал существовать, настаивал и отстаивал свои взгляды и позиции. Единственное спасение – только в работе. Все эти непростые обстоятельства в России обязывают нас здесь, в Авиньоне, быть более внимательными, к тому, что у вас происходит. Потому что наш фестиваль остается площадкой свободы и в его обязанности входит принимать на этой площадке всех артистов, когда в их собственных странах их голосам все труднее звучать свободно.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Западный бизнес вернется в Россию по тяжелому пути

Западный бизнес вернется в Россию по тяжелому пути

Ольга Соловьева

Отечественным чиновникам предстоит выбирать между интересами производителей и потребителей

0
597
В Коми к выборам применили жесткий бизнес-подход

В Коми к выборам применили жесткий бизнес-подход

Иван Родин

Врио главы республики сокращает расходы админресурса на тройную кампанию

0
433
США отдают Китаю лидерство в климатической повестке

США отдают Китаю лидерство в климатической повестке

Михаил Сергеев

Российский бизнес требует пересмотра участия РФ в Парижском соглашении

0
532
Затраты на защитников по назначению государство считает издержками граждан

Затраты на защитников по назначению государство считает издержками граждан

Екатерина Трифонова

Конституционный суд опять напомнил, что после обвинительного приговора бесплатные адвокаты исчезают

0
549

Другие новости