12 ноября в отеле Marriott Грандъ-Отель состоялась пресс-конференция, приуроченная Международным театральным фестивалем им.А.П. Чехова к гастролям Королевского Шекспировского театра Стратфорда-на-Эйвоне, который покажет с 14 по 17 ноября на сцене МХТ им. А.П. Чехова спектакль «Юлий Цезарь» по пьесе Шекспира. В спектакле заняты только актеры африканского происхождения.
Режиссер Грегори Доран, осуществивший данную постановку, приехал в Москву еще и в качестве худрука знаменитого театра, поскольку осенью этого года был назначен на эту должность. Вместе со своими ведущими актерами и художником Майклом Вейлом он принял самое живое участие в пресс-конференции с российскими журналистами
Валерий Шадрин, генеральный директор чеховского фестиваля открыл по традиции эту встречу, отметив, что, Королевский театр приезжает к нам спустя 45 лет.
Все согласились, что пауза затянулась и поскольку 2014 год объявлен сезоном Великобритании в России и России в Великобритании, то обе стороны надеются на развитие дальнейшего сотрудничества. Летом этого года с большим успехом на страдфорской сцене был сыгран спектакль Дмитрия Крымова «Как Вам это понравится». Будем надеяться, что политика, столь часто негативно вторгавшаяся в последние годы во все сферы сотрудничества, не помешает культурным контактам.
Корреспондент «НГ» задал несколько вопросов режиссеру Грегори Дорану, который ранее в британских СМИ признавался в том, что для него была важной встреча с Нельсоном Манделлой, после чего он решил, что поставит «Юлия Цезаря». Когда Манделла находился в тюрьме на острове Роббен, то одному заключенному удалось оставить при себе книгу с собранием сочинений Шекспира. В 70-ые годы книга переходила от одного заключенного к другому. Значимые строчки выделили 32 человека, включая Манделлу. Знаменитый африканский политический деятель особо подчеркнул для себя фрагмент текста, который начинался со слов «Трус умирает много раз до смети, А храбрый смерть один лишь раз вкушает!»
Грегори Доран сказал, что Манделла пометил на полях книги слова Цезаря перед смертью, которые были ему близки в 1977 году, когда он находился в заключении, поскольку человек должен осознать, что первично, и на это нужно мужество.
«Мы с ним встречались в Лондоне, стояли на балконе, который смотрел на Трафальгарскую площадь, ≈ продолжил режиссер, ≈ В тот момент я делал исследования о движении против апартеида. От встречи с ним меня охватило волнение, у меня пересохло горло. Манделла заметил это. Он по-дружески положил свою руку на мою, и мой метаболизм прекратился».
На вопрос «НГ» о том, в какой степени спектакль обращен к Африке, а в какой ≈ миру, Грегори Доран сказал: «Опыт Африки с момента борьбы за независимость (речь идет о последних 50-60-ти годах), этот период развития показывает, как повторяется история во многих странах африканского континента. Политический лидер приходит к власти на пике своей популярности. Перетягивает все функции и замыкает всю власть на себе. Потом этот лидер свергается в результате переворота. Страна ввергается в гражданскую войну. История многих африканских стран, начиная с 60-ых годов, ≈ это и история Древнего Рима».
В интервью британским СМИ Грегори Доран также говорил о том, что эта пьеса Шекспира вызывает к размышлению о соотношении революции и эволюции. Поскольку и для России этот вопрос очень важен, то был задан вопрос и о том, учитывал ли он опыт России?
«До тех пор, пока в российской истории у власти находятся политики, которые правят страной единолично и потом свергаются, до тех пор эта пьеса Шекспира будет иметь к России отношение», ≈ ответил режиссер.