0
2968
Газета Культура Интернет-версия

02.04.2009 00:00:00

Стерва-свекровь и чужая кровь

Тэги: кино, премьера


кино, премьера И блондинки (Джессика Бил) думать умеют!
Кадр из фильма

«Легкое поведение» – так называется новый фильм Стефана Эллиотта, который выходит в российский прокат и рассказывает очередную историю из жизни блондинок. В основе – классика бульварного театра, одноименная пьеса Ноэля Коуарда.

Каждый по-своему переносит на экран штампы. Вуди Аллен образ блондинистой американки доводит до парадоксальной легкости мысли, нетяжеловесности поведения и, не забывая туда добавить смутных душевных терзаний, отправляет ее в Барселону. Стефан Эллиотт той же блондинистой красавице, наоборот, сообщает все, в чем Аллен готов отказать белокурой бестии с Американского континента. И отправляет свою блондинку (Джессику Бил) сначала скоропалительно замуж за молоденького английского аристократа, потом не менее скоропалительно – в его родовое имение к чопорной английской матушке (Кристин Скотт-Томас).

На дворе 20-е годы, век XX. В придачу к рафинированной свекрови в поместье, куда по словам муженька надобно заглянуть на два денька, обитают еще две его сестрицы. Силы расставлены, сердца полнятся воспоминаниями о Первой мировой, впору начать боевые воспитательные действия. А в семейных баталиях, как известно, все средства хороши.

Говоря о штампах, нужно, конечно, помнить, что у фильма, который Эллиотт снимал в 2008 году, имеется какое-никакое, но все-таки прошлое. И прошлое, по правде говоря, довольно весомое. В конце 1920-х годов свеженаписанная пьеса Ноэля Коуарда «Легкое поведение» тут же прочно вросла в театральный репертуар и неизменно собирала публику на протяжении долгого времени. В успехе отчасти «виновен» автор, тогда уже весьма обласканный обществом. А отчасти – господин Хичкок, увидевшей в пьесе достойный киноматериал. Так что в 2008 году, по прошествии почти восьмидесяти лет, Эллиотту пришлось учитывать пестрый шлейф «Легкого поведения». От штампов он решил не отказываться, это и оправданно: когда на сцену выходят национальные стереотипы, образы нужно доводить до абсолютного клише, все-таки грань между английским и американским должна быть не просто видна, а с ходу бросаться в глаза. Потому-то главная героиня Ларита непосредственна, говорит громко, выступает за права женщин, тщательнейше отбеливает волосы, не держит дистанции с прислугой, никак не понимает английские шутки, хотя и ее американский сарказм не всегда доходит до собеседников-англичан. На упреки подчеркнуто парирует: «Ну я же американка!» Пресловутый английский аристократизм в долгу не остается – тоже доведен до крайности: со всеми этими светскими приемами, конными охотами на лис и проникновенными беседами с истерическим заламыванием рук. В противостоянии американского и английского дуэт Джессики Бил и Кристин Скотт-Томас приходится как нельзя кстати. Клише и дальше множатся: стервозная свекровь – чужая кровь, золовка – змеиная головка, молодой муж – пылкий глупец-максималист. Метки времени расставлены так, что глаз их вряд ли пропустит: форды из антикварных запасов, BMW-кабриолеты, проигрыватели с виниловыми пластинками. Даже каким-то чудом в кадре появляется книга Лоуренса «Любовник Леди Чаттерлей», которая, между прочим, после выхода в 1928 году сразу же была запрещена за порнографическое содержание. Есть и другие неявные подтрунивания, как намеки на желательную легкость восприятия: фокстротные мелодии, якобы льющиеся из проигрывателя и отсылающие к эпохе, все записаны специально для фильма в 2008 году, некоторые песни исполняют сами же актеры под аккомпанемент оркестра с названием «Легкое поведение».

Несмотря на обилие обобщений, фильм общо не смотрится. Он последовательно прописывает сюжетные линии, поигрывая с вопросами бытийной важности. Моментами неожиданно серьезно, но без занудства. Он не распадается на куски, каждая в отдельности сцена продумана и точна, диалоги живые и острые (даже после того, как по ним прошелся русский дубляж). В чем, определенно, есть заслуга драматургического первоисточника. Но, поглядывая в прошлое, режиссер не занимается тщательной реконструкцией, более того, он сам дает понять, что продуманная стилизация – это лишь бутафория, декор для еще раз по-иному прочитанной истории, которую легче всего рассказывать в смешливом тоне. Перерастает ли смешливость в насмешку? И над кем тогда посмеяться? Да и что же в конце концов стоит за этой привычной формулировкой «легкое поведение»?


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

Владимир Полканов

Компания переводит производство на принципы зеленой экономики

0
1927
Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

0
3946
Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Геннадий Петров

Избранный президент США продолжает шокировать страну кандидатурами в свою администрацию

0
2982
Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Татьяна Астафьева

Участники молодежного форума в столице обсуждают вопросы не только сохранения, но и развития объектов культурного наследия

0
2443

Другие новости