Завтра сборная России по футболу встречается со сборной Испании в полуфинале Евро-2008. В «футбольную ночь» Тимур Бекмамбетов выходит в ночной дозор – расписание фильма «Особо опасен» меняется: сразу после окончания матча болельщики смогут прийти в кино, чтобы посмотреть фильм на специальных показах. Накануне необычного прокатного старта Тимур Бекмамбетов ответил на вопросы корреспондента «НГ».
– Тимур, устраивая дополнительные показы в «футбольную ночь», кого вы хотите поддержать – нашу сборную? Болельщиков?
– И тех, и тех. Мы хотим поддержать нашу сборную и дать шанс болельщикам и поболеть за наших, и посмотреть фильм.
– Не боитесь, что придут возбужденные нетрезвые люди и повысится опасность возникновения беспорядков?
– Нет, не боюсь. Я мечтаю, чтобы люди в кинозале вели себя, как на просмотре футбольного матча. Так же радовались за героев, кричали, обнимались.
– Изменение прокатного расписания влечет дополнительные траты?
– Насколько мне известно, нет.
– В чем была необходимость русификации версии для проката здесь? Недавно в прокате шел американский фильм, в котором у героя в руках были документы на русском, таблички на дверях стали на русском языке, вывески, реклама. Выглядело неестественно.
– Мы переводили только те надписи, которые имели смысловую нагрузку. Мне не очень нравится, как в большинстве случаев дублируются в России американские фильмы. Я очень рад, что компания «Юниверсал» позволила мне сделать особую версию для России. В озвучании фильма приняли участие Сергей Безруков, Галя Тюнина, Гоша Куценко, Иван Ургант. Кроме того, последнюю фразу фильма, не буду открывать какую, произносит по-русски сам Макавой, а не Безруков, который его озвучивал.
– На какой съемочной площадке – русской или голливудской – отношения проще?
– Отношения одинаковые. Основное отличие в том, что наши актеры одновременно снимаются в нескольких проектах да еще играют в театре. Поэтому часто сцена, в которой разговаривают два актера, сначала снимается с одним, а потом с другим, когда второго нет на площадке. В Голливуде это не принято. Например, Джоли всегда была на съемочной площадке, подыгрывала Косте, плакала, когда это было необходимо, даже если ее нет в этот момент в кадре.
– Участие Хабенского в голливудском фильме может заставить американцев пристальнее всмотреться в наших актеров?
– Хабенский уже до «Особо опасен» был очень популярен в Америке и Англии. Продюсеры студии очень удивились, что Костя согласился на такую маленькую роль. Я думаю, дело не в том, наши актеры или нет, а в том, насколько они талантливы.
– Приспособление фильма к условиям той или иной страны, как русификация фильма «Особо опасен» – вообще практика распространенная? Или это наше, российское ноу-хау?
– Русская версия фильма «Особо опасен» – это уникальный случай, когда голливудские продюсеры разрешили иностранному режиссеру сделать уникальную версию фильма для своей родной страны.
– Мешает ли языковой барьер? Или все барьеры вы преодолели?
– Даже по-русски не всегда бывает просто объяснить задачу актеру. Я старался донести до актера информацию жестами, взглядом.