0
1162
Газета Культура Интернет-версия

28.03.2005 00:00:00

Суицид обманутой гейши для любителей иероглифов

Екатерина Ефремова

Об авторе: Екатерина Ефремова - театральный критик.

Тэги: спектакль, театр, гергиев, мариинка


спектакль, театр, гергиев, мариинка Постановка проста, но не примитивна. Сцена из спектакля «Мадам Баттерфляй».
Фото ИТАР-ТАСС

Нельзя обойти вниманием тот факт, что в назначенный день премьеры (18 марта) в театре случился небольшой, но заметный скандал: спектакль (как свидетельствовали сотрудники Мариинки, впервые в истории этого театра) отменили за несколько часов до его начала. Исполнительница роли Чио-Чио-Сан заболела, а попытки заменить ее другой певицей успехом не увенчались. В фойе театра змеилась длинная очередь разочарованных зрителей, сдающих свои билеты в кассу театра и абсолютно не реагирующих на очень убедительные, звучащие откуда-то из радиоточки сообщения, что Валерий Гергиев будет дирижировать концертным исполнением другой оперы Пуччини – «Турандот». Видно было, что ни Гергиев, ни Пуччини, ни тем более концертное исполнение публику не привлекают, а согревают зрительское сердце, похоже, волшебное слово «премьера» и печальный сюжет про суицид обманутой гейши.

Кстати сказать, пожалуй, впервые в жизни на этой концертной «Турандот» удалось увидеть театральный зал, наполняющийся публикой, а не пустеющий к финалу спектакля. Уж не знаю, что это было за такое администраторское волшебство. Ушедшая же публика упустила уникальную возможность услышать в интерпретации Гергиева Пуччини, если можно так сказать, в «чистом» виде, почти не отягощенного режиссерскими трактовками: актеры пели в костюмах Кати Дюфло и в меру «концертных» мизансценах Иркина Габитова, оставшихся от изысканной постановки Шарля Рубо.

Ирина Гордей пела Турандот, а Владимир Галузин – Калафа, а их финальный дуэт не оставлял никаких сомнений в торжестве любви на этой земле.

Музыка звучала очень чувственно, взнервленно-эмоционально, да и сам Гергиев, еще несколько дней назад на исполнении малеровской Второй симфонии непривычно болезненно-усталый и эмоционально-блеклый, фантастически воздействовал на публику своей невесть откуда взявшейся бешеной «открытой» энергией. С другой стороны, это и понятно: взять и вот так отменить премьеру – это тебе не кот наплакал. Нужно иметь и мужество, и силу убеждения, и уверенность в своей правоте. Странно, но именно на этом спектакле стало вдруг заметно, что дирижерская манера Гергиева как-то неуловимо меняется: прыгающие и эмоционально-резкие движения превращаются в мягкие, как пробег пальцев пианиста над клавиатурой, почти плавные жесты.

«Мадам Баттерфляй» Пуччини (22 марта) в интерпретации поляка Мариуша Трелински, пожалуй, даже и недостатков-то не имела, за исключением одного: премьера этой постановки состоялась в 1999-м на польской сцене (Большой театр – Национальная опера в Варшаве), затем была повторена в 2001-м на американской сцене (Вашингтонская опера). Мариинский театр, судя по программке, предлагал новую редакцию, но в чем именно отличия и существуют ли они вообще – понятно было не слишком, да и не имело такого уж принципиального значения: зритель, пришедший на премьеру Мариинского театра, вряд ли видел оба эти варианта. Другое дело, что некоторые сцены оставляли странное ощущение уже где-то виденного: похоже, за шесть лет приемы и мизансцены «разошлись» по театральному миру в череде повторов, пересказов и интерпретаций.

Спектакль прост, но не примитивен, гармоничен в ритмически точной смене плана, фона и цвета. Да и просто красив. Концепция Трелински за шесть лет вряд ли претерпела какие-либо изменения: в этом спектакле мир разделился на два не понимающих друг друга лагеря. С одной стороны, американцы, Пинкертон, который утверждает (в «веселеньком» переводе на русский), что «тот погибает, кто медлит и мечтает, быстро и смело нужно делать дело», с другой стороны, японцы, выглядящие хранителями традиционных ценностей, отречение от которых ни к чему хорошему не приводит. Что мы и видим на примере Чио-Чио-Сан. При этом (вполне в европейской традиции) американцы изначально выглядят «нехорошими парнями»: Пинкертон этот брак планирует как экзотическое приключение, а его новые японские родные, по его же собственным словам, оказываются «нанятыми лишь на месяц».

Хотя Трелински и декларировал, что в его спектакле не будет «японской экзотики» в банальном китчевом смысле, но на самом деле он использовал ее «по полной программе»: от кимоно на певицах до иероглифов на заднике сцены. Да и японская трагедия оказалась трагедией именно по-японски: историей суицида бывшей гейши, обманутой своим мужем-американцем и, прежде чем отдать своего ребенка, покончившей с собой. Если убрать восточный колорит, то останутся неправдоподобно мелодраматичный сюжет, Пуччини и Гергиев, который дирижировал строго, спокойно и даже с какой-то доселе ему не свойственной и едва скрываемой нежностью.

Санкт-Петербург


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


"Самотлорнефтегаз" завершил проект рекультивации земель "исторического наследия"

"Самотлорнефтегаз" завершил проект рекультивации земель "исторического наследия"

Татьяна Астафьева

Специалисты научились очищать арктические территории даже зимой

0
552
Внедрение искусственного интеллекта принесет БРИКС 600 миллиардов долларов

Внедрение искусственного интеллекта принесет БРИКС 600 миллиардов долларов

Ольга Соловьева

Китай существенно обгоняет РФ по инвестициям в машинное обучение

0
648
Малые партии оказались в подвешенном состоянии

Малые партии оказались в подвешенном состоянии

Дарья Гармоненко

В условиях СВО дефицит электората тревожит даже парламентские политструктуры

0
610
Ограничивать срок ордера на обыск не имеет смысла

Ограничивать срок ордера на обыск не имеет смысла

Екатерина Трифонова

Госдуме стоило бы заняться проблемой судебного контроля над следствием

0
612

Другие новости