Семнадцатого мая в Москве открывается очередной, пятый по счету, Международный театральный фестиваль имени Чехова. Как обычно, программа поражает даже в письменном изложении: новые спектакли покажут Деклан Доннеллан, Тадаши Сузуки, Марталер┘ Снова приедет конный театр "Зингаро", впервые - знаменитый в Европе Касторф, который покажет "Мастера и Маргариту". Среди прочего генеральный директор фестиваля Валерий Шадрин придумал специальную японскую программу, в рамках которой у нас выступят театры Кабуки и Но. По приглашению Международной конфедерации театральных союзов в Москву на полтора дня прилетел актер театра Кабуки Накамура Гандзиро III, имеющий титул "Живое национальное достояние". В спектакле, который приедет в Москву, г-н Гандзиро Третий уже несколько десятков лет играет одну и ту же роль девушки (в традиционном японском театре все роли играют актеры-мужчины).
После пресс-конференции он дал эксклюзивное интервью "НГ".
- Если роль неизменна и неподвижна, наверное, необходимо, чтобы что-то изменчивое было в самой жизни. Что увлекает вас, кроме театра?
- Дело в том, что в Кабуки есть спектакли, где присутствует момент импровизации и которые буквально сотканы из импровизации. В них нет ни текста, ни сценария, и все зависит именно от работы актеров. Но то замечательное произведение, которое мы собираемся показать в Москве, как раз не имеет импровизации совсем.
- Насколько вы свободны в выборе своих ролей, кроме тех, что положены вам в репертуаре Кабуки? При советской власти, например, актер, сыгравший однажды роль Ленина, уже не имел возможности самостоятельно выбирать какие-нибудь отрицательные роли или комедийные┘
- Я исполняю и мужские, и женские роли. В Кабуки есть специальный термин, определяющий амплуа актера, который совмещает мужские и женские роли. Я как раз принадлежу к таким актерам. Тут уже актер волен в своем выборе.
- В последние годы мы больше знаем о театре и методе Тадаши Сузуки, видели в Москве, как он проводит свои ежедневные тренинги. В Кабуки тоже есть такая ежедневная гимнастика - для тела, для голоса?
- Я хорошо знаю господина Сузуки, он - замечательный человек. Он очень любит Кабуки и его движения, его игра имеет истоки как раз в театре Кабуки. Для японского традиционного театра - это характерно для всех видов японского театрального искусства! - очень важны упражнения, которые связаны с голосом, с речью и с физическими упражнениями. Это не какой-то специальный тренинг, это то, что существует с древности, со времени появления Кабуки.
- Мы знаем, что вы носите титул национального достояния Японии и что в 2005 году вам присвоят еще и звание великого актера. В России сегодня все чаще выступают с предложениями отменить все звания народных и заслуженных артистов. А в Японии как с этим?
- Нет, в Японии этого нет.
- А какие чувства вы испытывали, когда узнали, что вам присвоено такое почетное звание?
- Когда мне было присуждено звание человека - национального достояния, не могу сказать, что у меня были какие-то очень сильные чувства. Конечно, это очень почетное для меня звание и мне было очень приятно. Но что касается имени великого актера, которое будет мне дано в 2005 году, то здесь я чувствую очень большую ответственность как представитель целого направления Кабуки - стиля камигато.
- Для ваших родных - для супруги, для вашего сына - присвоение звания, наверное, все-таки что-то да значит? Как реагировали они?
- Это, конечно, очень личный момент и у каждого - какие-то глубокие чувства возникают по такому поводу, но не было такого, чтобы мы делились этими чувствами и чтобы моя жена, например, или мои дети сказали, что вот такой факт свершился и мы теперь будем действовать так или по-другому. Этого не было.
- И вы даже не отмечали это?
- Нет. Так как это касается только меня и событие это - личного характера, я не считаю нужным выставлять это напоказ. Это нескромно.
- В СССР на тех, кто имел высокие почетные звания, налагались и соответствующие обязательства, они должны были выступать со статьями накануне праздников, к чему-то звать и т.п. Есть ли какие-то почетные обязанности у вас?
- Обязанность одна - воспитание младших товарищей по театру. Мне нужно воспитывать актеров именно своего стиля - Камигато Кабуки или Кабуки Киото Осака, чтобы они стали прекрасными актерами.
- То есть в этом стиле другого такого актера с таким, как у вас, званием, нет?
- Сейчас - нет. Но нужно, чтобы были.
- Глядя на вас и думая об этой все равно непонятной для европейца театральной традиции, предполагаешь, что речь все-таки не только и не просто об актерском выборе, что, наверное, актером должно руководить и некое религиозное устремление. Так ли это?
- Нет-нет, не существует для меня какой-то религиозной опоры. Бывают произведения, в которых рассматриваются те или иные религиозные сюжеты, но это не связано с каким-то вероисповеданием.
- Напоследок скажите: мог ли ваш сын стать актером театра Но, а не Кабуки?
- Но он любит Кабуки и не станет, наверное, актером театра Но.