- Синьор Эрнани, мы все время слышим, что Театро дель опера - это конкурент Ла Скала. Так ли это?
- Театр Ла Скала, безусловно, уважаемый театр, но мы можем похвастаться постановками опер Верди и Пуччини, мы были первыми на сцене нашего театра, и мне бы хотелось сказать, Ла Скала является не только нашим конкурентом, но также конкурентом других больших театров. Мы все-таки гордимся, что в некоторых постановках мы были первыми.
- Существует мнение о совершенно особой итальянской школе. Скажите, есть сейчас что-то новое? Или самое главное - сохранить традицию?
- Считается, что опера родилась в 598 году во Флоренции; конечно, время проходит, меняется все, школа бельканто менялась и в XVIII, и XIX веках. И сейчас можно сказать, что есть перемены, открытость мира позволяет сегодня находить и приглашать прекрасные голоса не только в Италии, но и в Америке, и в Австралии; приглашая их в Италию и используя традиции нашей школы бельканто, мы имеем возможность воспитывать новых исполнителей.
- Что важнее: то, что дано от природы, или то, как у вас могут научить?
- Конечно, очень важно иметь хороший голос, но важнее всего уметь научить, уметь объяснить, уметь подать.
- Наши музыкальные критики, рецензируя очередной спектакль, говорят о падении школы, что все хуже и хуже поют в Большом и даже в Мариинке, а уж во всех остальных петь вовсе не умеют. Скажите, у вас тоже критики говорят о том, что школа становится все хуже и хуже?
- Критика занимается своим делом, но есть еще и публика, поэтому критик берет во внимание мнение публики, выносит свое определенное мнение. Но мне кажется, не следует обращать внимание на певцов вчерашнего дня, а стоит посмотреть на новое поколение, которое привносит нечто новое.
- Вы говорите о новых формах, а привезли в Россию реконструированную оперу.
- "Тоску" мы выбрали потому, что впервые она была дана 14 января 1900 года. Два года назад мы праздновали юбилей. Когда мы решали, какую оперу привезем в Россию, вспомнили, что "Тоска" была поставлена в Санкт-Петербурге в 1902 году, то есть ровно сто лет назад.
- Когда Большой театр едет за границу, то чаще всего, если едет опера, везут "Бориса Годунова", потому что это одна из классических русских опер. Можно ли сказать, что и "Тоска" - это то, чем вы можете гордиться?
- Любые гастроли - это возможность вывести за рубеж частичку культуры, в "Тоске" представлен Рим во всей его красоте, поэтому как Борис Годунов представляет Россию, так же и "Тоска" представляет Рим. В прошлом году Большой был на гастролях и представлял "Золотого Петушка" в Риме.
- Мы воспринимаем наш Кремлевский дворец как концертную площадку, поэтому удивились, что "Тоску" будут давать именно там.
- Сегодняшняя постановка, которую мы привезли в Москву, несколько необычна - "Тоска" была поставлена кинорежиссером, и акценты в основном направлены на внутренний мир героев, очень много уделено внимания актерскому выражению образа, мимике, работе со светом. И нам необходимо было найти подходящую площадку, где можно представить постановку во всей полноте.
- Очень часто театр на гастролях берет кого-то из "местных" - оркестрантов или исполнителей. Вы, говорят, привезли абсолютно всех - от осветителя до монтировщика?
- Мы достаточно серьезно подготовились и приехали большим составом, мы привезли основных певцов, привезли хор, оркестр, технический персонал, но, конечно, невозможно обойтись без помощи российской стороны. Например, маленькие дети в опере - русские. Ну и, конечно же, техническая поддержка с российской стороны.
- Когда вы вошли в зал, где проходили все партийные съезды, где выступали Брежнев и Горбачев, Сахаров, Ельцин, заявивший, что он уходит из партии, - что вы испытали, когда вошли в этот зал?
- Я прежде всего человек театра и, сравнивая ту Москву, которую я видел несколько лет назад, и ту Москву, которую я увидел сейчас, я вижу разницу. Москва всегда была для меня образом страны, которая всегда меня притягивала; мне всегда было интересно, я всегда следил за происходящим в вашей стране, и Москва всегда была важна. Я очень хорошо помню свои впечатления, когда я привозил "Аиду" в Египет, в эту фантастическую страну, я хорошо помню, как я привозил "Турандот" в Пекин, в этот запретный город, а сейчас я привез "Тоску" в Москву, и меня, само собой, обуревают эмоции.
- А не выгоднее ли, когда вы привозите такой спектакль, да еще несколько составов, привезти сразу несколько опер?
- Конечно, это заманчиво, но это зависит не только от нас. Например, в 1981-м мы представляли наш театр в Японии. Привезли сразу четыре оперы, но наши гастроли длились 45 дней. В России обошлись только "Тоской". Мы надеемся, что у нас еще будет возможность привезти репертуар Верди и других итальянских композиторов, и вполне возможно, мы привезем репертуар барокко, который снова входит в моду.
- Рассказывали, что в Кремлевском дворце специально изменяли звук, чтобы до каждого места опера дошла в том виде, в каком она звучит в первых рядах партера.
- Акустические проблемы - это проблемы технического персонала. Напомню только, что наши певцы не используют микрофоны. Хотелось бы добавить, что в свое время мы представляли "Дон Жуана" Моцарта на открытой площадке и вокруг было порядка 80 000 тысяч человек, но мы достойно справились с этой проблемой.