"Notre Dame de Paris" оправдал почти все ожидания - как скептические, так и добрые. Русскоязычная версия оказалась ничуть не хуже оригинальной французской, а в чем-то даже и любопытней.
Главная ценность - музыка. Ричард Кочанте - мелодист превосходный. Лучшего музыкального материала нет ни в одном московском мюзикле. Настораживает только плюсовая фонограмма оркестра и хора.
"ND" - мюзикл из тех, что с легкостью помещаются в чемодан и вывозятся на гастроли. Никакой машинерии, пиротехники - все скромно. Красиво придуманный свет. Пара симпатичных химер да немного реквизита. Никакой претензии на театральное роскошество - что подкупает: глядите, слушайте и не отвлекайтесь.
Некоторая хореографическая вялость автоматически переехала из французской версии. Скучный балет: все на плоскости сцены. Однако в нашей версии поют и танцуют артисты, которым лет немного, а потому сценического азарта у них поболе. Танцовщики успевают изображать происходящее в лицах, в динамике, им тесно в пластической партитуре.
Похоже, мы наконец вырастили и собственную Бритни: Светлана Светикова (Эсмеральда) так умильно ежеминутно складывает руки на груди, так убедительно иллюстрирует сюжет "I"m not девочка, not yet женщина", что становится тепло на душе. Квазимодо Вячеслава Петкуна - это сила. Вопреки всем предположениям Петкун поет здорово: громко и драматично. Кое-где забывает текст: видно, что переживает на полном серьезе.
Все, что касается пения и пластики, артисты освоили. Только жанр мюзикла предполагает еще особые законы актерского существования на сцене. Научиться бы им не ломать руки, не водить ими туда-сюда, изображая чувственность и выразительность. Тогда это трогательное и красивое зрелище стало бы чуть более жизнеподобным. Понятно, что это сказка. Но иначе не поверить в ее героев.