Женщины и в жизни, и на нотной обложке занимают весьма значительное место. Из тем, по которым я систематизирую свою коллекцию, а это: "Дети", "Животные", "Первая мировая война", "Вторая мировая война", "Транспорт" и еще тем 30-40, папка нот с изображением всевозможных женщин во всевозможных видах раза в три толще любой другой.
Не имея возможности в одной статье рассмотреть все это многообразие, я решил эту необъятную тему расчленить - "Женщина в стиле модерн", "Женщина в войнах", "Женщина нэпа", "Советская женщина" и прочее.
А начну, пожалуй, с темы, которую я назвал "Экзотическая женщина".
Начнем, пожалуй, с Запада и будем двигаться потихоньку на Восток. Испания представлена двумя обложками: первая - "Андалусия", очень знойного типа женщина, этакая Кармен с гитарой наперевес, жгучая черноглазая брюнетка. Впрочем, несмотря на многокрасочную литографскую печать, обложка довольно неудачна - плохо закомпонован и неточно выбран шрифт, не очень хорошо нарисованы руки, да и с изображением гитары в не очень сложном ракурсе художник не справился.
Вторая - "Красавица испанка" - уже гораздо лучше. Обложка сделана вполне пристойно, грамотно закомпонована (с некоторыми потугами на стиль модерн), уверенно все нарисовано. Правда, несмотря на подзаголовок "Вальс", женщина исполняет какой-то другой танец. Во всяком случае, вальс с кастаньетами не танцуют.
Минуем все-таки Францию и посмотрим на "Зулейку". Она, правда, может быть и женщиной из Средней Азии, но мне кажется, что она с арабского Востока, скорее всего обитательница гарема (т.к. это вальс без слов, то уточнить это не представляется возможным). Однако, глядя на ее европейское лицо, трудно представить ее арабкой (а может быть, ее украли или купили на каком-нибудь восточном базаре? В 1892 году и такое еще было возможно). Впрочем, может быть, художник и хотел бы ее сделать восточной, но эта задача ему не удалась, так же как и все остальные - нарисована она и в остальных частях плохо, закомпонована со шрифтом неудачно, хотя все это не помешало художнику лихо расписаться в правом нижнем углу. Подпись, правда, неразборчива.
Далее - Палестина. С легкой руки Уайльда и Бердслея сюжет о Саломее был необычайно популярен в конце XIX - начале XX в., примерно как сейчас о пришельцах. Обложка вальса "Vision de Salome" несет в себе черты модерна, что и неудивительно - начался XX век, а с ним и расцвет этого явления в искусстве. Это не лучший и не самый характерный образец модерна в нотной обложке, но я надеюсь опубликовать материал целиком на эту тему. Некоторые моменты в обложке говорят, что художник уже знаком с этим течением, руки и голова, выступающие за грани одной плоскости, попытка некоторой орнаментализации. Художник старательно пытался нарисовать многочисленные украшения, которыми увешана Саломея, но это ему до конца не удалось, а может, надоело. На кружева внизу юбки он вообще махнул рукой. Да и Саломея, на мой вкус, могла быть покрасивее.
Недалеко - Турция. Вот и "Роза Стамбула": поучительный пример того, как, имея достаточно скудные представления об архитектуре какой-либо страны, о внешности людей, страну эту населяющих, о том, что эти люди носят, можно смело вламываться в тему, и - может получиться. Самое смешное, что в тексте песни предлагается неким почтенным господином красавице с обложки стать его Шахерезадой (а дело происходит, напоминаю, в Стамбуле, а не в Багдаде). Но несмотря ни на что, обложка обаятельна прелестью примитива. Художник явно не профессионал, но старается.
Вот потихоньку добрались и до Японии.
Два варианта "Гейши". Первый - простенький, без особых изысков. Даже японка в национальном наряде - с абсолютно европейским лицом (а может быть, это артистка в этой оперетке и художник старался придать портретное сходство?).
Второй вариант "Гейши" - здесь художник старается вовсю. Мало того что японка в национальной одежде и с веером, тут и конструкция из бамбука, и ваза, и бумажные фонарики, и крупный шрифт стилизуется под японские иероглифы. Жалко, что, несмотря на некоторую раскосость, чисто японский типаж не получился. Несмотря на некоторую сухость (да и цвета не хватает - обложка черно-белая), все вместе довольно симпатично - художнику удалось разобраться с большим количеством шрифта, что не каждому удается.
Третья обложка из этой компании - японская рапсодия "Карама". Очень хорошая обложка в стиле модерн, жаль, что у меня очень потрепанный экземпляр, может быть, в утраченном левом углу была подпись художника. И снова женщина с хризантемами в волосах и в японском халате, несмотря на восточный разрез глаз, явно европейского происхождения.
Перебравшись через Тихий океан, попадаем в Северную Америку. Тут же нас поджидает совершенно великолепная обложка. "Hiawatha (Индейская любовь)". Выполнена она очень хорошо, художник умеет рисовать, смыслит в композиции, но вот в географии абсолютный профан. Изображена английская дама в колонизаторском пробковом шлеме, в белом костюме, в каковых ходили плантаторы в своих колониях, но отнюдь не по Северной Америке. Но это еще полбеды. Главная беда - ее партнер. На индейца он никак не похож, изображен натуральный негр (да простят меня поборники политкорректности). Даже в левой руке он держит не томагавк, а какое-то оригинальное оружие. Правда, судя по добродушному выражению лица, никаких агрессивных намерений он не питает по отношению к своей энергичной партнерше по танцу. Видно, художник срисовал это ужасное оружие из "Народоведения" Ф.Ратцеля, которое в то время уже вышло. Что бы стоило ему взять то же издание, где прекрасный материал по индейцам, и внимательно полистать, да и "Гайавата" Лонгфелло в переводе Бунина с иллюстрациями Ремингтона уже вышла.
Следующая "Гайавата" изображает уже людей, больше похожих на индейцев, бешено носящихся вокруг маленького костра. Художник явно на порядок, а то и на два слабее предыдущего, да и у этого с атрибутикой не все благополучно. Шрифт художник украл целиком у своего предшественника, видимо, считая, что это типичный индейский шрифт (у индейцев было узелковое письмо). Несмотря на это, обложка в целом получилась приличная.
Третья обложка резко контрастирует с первыми двумя. Если на тех люди веселятся, то здесь изображена печальная индейская девушка. Художник не слишком детализирует изображение, поэтому обращу внимание на то, что она похожа скорее на курсистку, чем на жительницу североамериканских прерий. Может, она грустит, что ее не пригласили на первые две обложки? Большое количество черного тоже радости не прибавляет. Странно. Ведь все три тетрадки содержат одну и ту же музыку.
На обложке "Navaho" изображена уже индейская девушка в полный рост со всеми атрибутами - с луком, стрелами и гигантским пером орлана-белохвоста в прическе. Широко распахнуты огромные глаза (вот откуда пошел Глазунов), но не радуйтесь - она смотрит не на вас, а выше. Хитрый неизвестный художник нарисовал зрачки не в центре глаз, а чуть сместил их вверх. Похоже, она охраняет ствол дерева, на срезе которого написано Pr50c (то ли копеек, то ли центов - все равно, в то время это были приличные деньги, за них можно было купить эту нотную тетрадку; я ее купил за 9 руб. в прошлом году). Интригует меня белый крестик на правой мокасине. Откуда он взялся? Зачем? Что обозначает? Нет ответа.
Читатель может удивиться - что это он без конца все ругает, находит во всех обложках массу недостатков? Разве нет среди этих работ вещей безукоризненных? Есть, есть безусловно, но, как и в любой области человеческой деятельности, число шедевров и выдающихся произведений невелико.
Культура не может состоять из одних шедевров, основную массу всех произведений всегда составляли средние вещи, и я не вижу в этом ничего плохого.