0
1012
Газета Искусство книги Интернет-версия

26.09.2002 00:00:00

Что-то невидимое

Тэги: Агафонов, Хидоятов


- Кому вообще пришла в голову идея отойти от стандартного образа церковной книги и начать делать по-своему?

Серафим Хидоятов: Такого не было, чтобы собрались и решили. Институт выпускал книги с самого момента своего образования, с 1992 года. Но это делалось нечасто, и бывало, что случайными людьми, случайными художниками. А потом как-то подобрался народ... Я тоже, в общем-то, случайно сюда попал, но как-то ко двору пришелся... И стало получаться.

Егор Агафонов: У нас в Богословском институте очень многое зависит от личности ректора, отца Владимира Воробьева. Он лично курирует всю издательскую деятельность, и оформление в том числе. С самого начала в издательстве была нацеленность на хорошее книжное оформление и на хорошее полиграфическое исполнение тоже, но в первые годы это было трудно воплотить даже технически. А когда такая возможность появилась, то вот оно и стало получаться... Очень трудно ответить на вопрос, кто первым захотел делать хорошие книжки. Все хотели делать хорошие.

- Но ведь ни один издатель не скажет, что он хочет делать плохие.

Е.А.: Конечно, но ведь все по-разному это понимают. Это вопрос вкуса.

- А как художественный вкус соотносится со спецификой именно церковной книги? Можно как-то формализовать, чем она отличается от светской?

С.Х.: Я бы не взялся формализовать. У нас очень много шишек было набито об эту специфику, и как раз именно в сотрудничестве с профессиональными книжными художниками. Должно быть соответствие по духу. Как его формализуешь?

Е.А.: Конечно, художник должен быть человеком церковным. Но это не потому, что у нас такая сегрегационная политика, это просто наблюдение из практики. Потому что он лучше понимает, какая книжка чего требует. Ведь у каждой книги есть своя издательская задача, она должна встать точно на свое место. Она не должна стать "народным" изданием в дурном смысле, китчевым изданием - но и не элитарным.

- А почему бы ей и не стать элитарным?

Е.А.: Потому что наши книги по содержанию не элитарны. Они - за очень немногими исключениями - рассчитаны на самого обыкновенного верующего человека. А обложка может некоторую стену воздвигнуть между книгой и читателем. Это бывает. Так вот самое сложное - найти эту точку между элитарностью и массовостью. А как ее найти - тут критерии назвать трудно.

- Значит, вы ориентируетесь в основном на массовую литературу?

Е.А.: Не совсем так. Мы издаем и научные богословские труды, рассчитанные на специального читателя, и учебные пособия - не обязательно для нашего института и даже вообще не обязательно для студенческого круга. Вот, например, "История христианской церкви", или вот еще мы переиздали книгу графа Уварова "Церковная символика" - это сейчас одна из самых востребованных книг - для обучающихся иконописи. И еще самые разнообразные книги вообще православной тематики, житийного плана. Это уже, безусловно, массовые. И еще, к сожалению, пока неразработанное направление у нас - это хорошие православные детские книги.

- Ох, это самый больной вопрос! И как вы собираетесь к этому подбираться?

Е.А.: Со страхом и трепетом... Ведь издатели детской литературы вообще и православной в том числе пользуются тем, что дети - существа добрые и открытые, им очень многое нравится, в том числе и такое, что потом нравиться перестанет. И в расчете на это их качество издается огромное количество нестерпимо слащавых книжечек. Есть среди них и очень популярные, но, мне кажется, их популярность бывает обратно пропорциональна их качеству. А хочется сделать такие книги - пусть мало, пусть всего несколько, - чтобы ребенок их запомнил. Чтобы с благодарностью вспомнил их, когда станет взрослым.

С.Х.: Мы пока издали две книги для детей по заказу фонда "Церковь и культура" в качестве подарков к детским праздникам в храме Христа Спасителя, которые они проводят. Но это для детей от восьми до четырнадцати лет, не для самых маленьких. Поэтому для оформления здесь использованы фрагменты икон, книжных миниатюр - это не наши, не оригинальные рисунки.

- А хочется, чтобы были оригинальные?

С.Х.: Для маленьких детей - да, икона для них по языку, по символике сложновата.

- И что же рисовать: натурализм или какую-то другую символику, доступную детям?

С.Х.: Наверное, искать какой-то компромисс. Ну, может быть, какие-то лубочные мотивы.

Е.А.: Все равно все будет зависеть от художника. Это он должен какой-то свой язык найти. А готовых рецептов, как сделать хорошую православную книгу, у нас нет.

- Вы хотите сказать, что работа художника в церковной книге вообще ничем не отличается от работы в книге светской?

С.Х.: Ну да. Изначально ведь и не было такого разделения. Делается книга: выбирается шрифт, строится шрифтовая композиция, подбирается картинка. Или в другом порядке. Это мастерство, ремесло. Ну, может быть, еще что-то у нас есть такое. Невидимое.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

0
1708
Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Геннадий Петров

Избранный президент США продолжает шокировать страну кандидатурами в свою администрацию

0
1064
Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Татьяна Астафьева

Участники молодежного форума в столице обсуждают вопросы не только сохранения, но и развития объектов культурного наследия

0
771
Борьба КПРФ за Ленина не мешает федеральной власти

Борьба КПРФ за Ленина не мешает федеральной власти

Дарья Гармоненко

Монументальные конфликты на местах держат партийных активистов в тонусе

0
1051

Другие новости