0
1269
Газета Искусство книги Интернет-версия

24.05.2001 00:00:00

Последний прерафаэлит

Тэги: Теннисон, королевские, идиллии


Альфред Теннисон. Королевские идиллии. Перевод Виктора Лунина. - М.: Грантъ, 2001. Художник Денис Гордеев.

ИЗДАНИЕ книги "Королевские идиллии" не грех было бы назвать и суперпроектом. Колоссальная поэма - собственно, цикл поэм - Альфреда Теннисона на русском языке до сих пор целиком не выходила. Переводчик Виктор Лунин работал над ней двенадцать лет. Сколько работал художник, нам неизвестно, но иллюстраций он нарисовал около полусотни. И не каких-нибудь заставочек к главам, а настоящих, полноценных полосных цветных иллюстраций, красивых-прекрасивых картинок, которые можно долго и внимательно рассматривать. А текстовые полосы, абсолютно все, украшены орнаментами, тоже цветными и тоже очень красивыми.

Издание это для "Гранта" до некоторой степени серийное, хотя серийность его нигде не заявлена. В 1996 году, например, там же вышли "Кентерберийские рассказы" Чосера - тоже немыслимой толщины при почти карманном формате, в таком же могучем переплете, тоже насквозь цветные, иллюстрированные и орнаментированные, однако с явной установкой если не на имитацию, то на стилизацию средневековой книги: нарядный, но легкий орнамент, возникающий и исчезающий на полях, небольшие, прямо в тексте, рисунки.

Здесь же, при формальном сходстве, дело обстоит совершенно иначе. Если это стилизация - то чего именно? Безусловно, не книги времен короля Артура, вряд ли и существовавшей; явно не Гальфрида Монмутского и не Томаса Мэлори - ни настоящего, ни блестяще переосмысленного Обри Бердслеем в 1893 г. Книга же эпохи самого лорда Теннисона была вовсе не так однозначно громоздка, безвкусна и аляповата, как могло бы представиться при словах "викторианская книга". Как раз в современном и по духу близком Теннисону круге художников-прерафаэлитов возникла "красивая книга" Уильяма Морриса: книга, создававшаяся с установкой на цельность книжного организма, на красоту книги как функционального предмета, а не на ее украшенность. При всей своей любви к декоративным рамкам вокруг текста Моррис, желавший, чтобы книги "не ослепляли взор причудливой формой шрифта и не причиняли читателю излишние хлопоты", в обморок упал бы при виде нарядных орнаментальных полос, не обрамляющих текст на странице, не преподносящих его читателю как драгоценность в шкатулке, а отчеркивающих его сверху и снизу. Эти полосы наподобие "бегущей строки" в телевизоре не дают глазу остановиться на странице и сосредоточиться собственно на чтении, а толкают его в немыслимом темпе дальше и дальше, с разворота на разворот, чтобы потом затормозить его с размаху очередной картинкой.

А вот сами картинки членам прерафаэлитского братства могли бы и понравиться - своей убедительной телесностью, своей живописностью, яркой временами до пронзительности, роскошью драпировок, нарядностью одежд. Все рыцари аккуратно выбриты и чисто вымыты (во времена Теннисона ванные комнаты были уже широко распространены, чего, правда, нельзя сказать о временах короля Артура); сцены выстроены по всем правилам классической композиции, выражения лиц достаточно красноречивы, жестикуляция сдержанно-драматична. А главное - полное соответствие тексту: если написано, что прекрасная дама была "печальна и бледна" - она и на картинке будет бледнее привидения, будьте покойны. Такая буквальность иллюстрирования вполне может быть воспринята и как достоинство: совершенно очевидно, что все написанное происходило на самом деле, раз уж оно нарисовано "как настоящее". Правда, романтический пафос при таком подходе несколько снижается, образность поэтического языка оказывается вообще лишней, а мистические элементы приобретают неожиданную и не очень приятную вещественность вроде Святого Грааля, висящего под потолком, как керосиновая лампа. Но остается - и многократно усиливается - главная идея: немыслимой красоты всего происходящего. Очевидно, для поддержания этой идеи и возникли все остальные детали оформления: и пресловутые орнаменты на текстовых страницах (за которые наш рецензент, чуждый идее прекрасного, непочтительно сравнил книгу с "еженедельником с цветными вкладками" - "EL-НГ" от 08.05.2001), и форзацы в цветочек, и невероятный распашной иллюстрированный титульный лист.

Двигала ли лордом Теннисоном та же идея, мы положительно сказать не в состоянии. Но художнику свою мечту о красивой книге, красивой не относительно текста, а как таковой, воплотить, очевидно, удалось, И кто посмеет осудить его за столь высокие мечты?


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


КПРФ опять посмотрит на Мавзолей Ленина сквозь декорации

КПРФ опять посмотрит на Мавзолей Ленина сквозь декорации

Дарья Гармоненко

Группа быстрого реагирования по защите исторической памяти до Красной площади не добралась

0
975
Верховный суд показывает статистическую гуманизацию

Верховный суд показывает статистическую гуманизацию

Екатерина Трифонова

"Фактор СВО" в снижении числа уголовных дел пока сложно просчитать

0
833
Наступлению мира могут помешать украинские диверсанты

Наступлению мира могут помешать украинские диверсанты

Владимир Мухин

Киев способен продолжить гибридную войну против РФ

0
1490
СКР предъявил обвинение задержанному по подозрению в убийстве генерала Москалика

СКР предъявил обвинение задержанному по подозрению в убийстве генерала Москалика

0
683

Другие новости