0
1146
Газета Мемуары и биографии Интернет-версия

28.03.2002 00:00:00

Петит


Ее величество женская слабость

Евгений Анисимов. Анна Иоанновна. - М.: Молодая гвардия, 2002, 362 с.

ВСЕ ИСТОРИКИ, которые до сих пор писали о венценосной племяннице Петра I, руководствовались, кажется, одним-единственным принципом: "Об Анне Иоанновне - либо плохо, либо ничего". Ее правление было принято ругательно кратко характеризовать "бироновщиной": тот, кто был фаворитом императрицы при ее жизни, стал ее политическим клеймом в глазах последующих поколений. Между тем последующие поколения явно сгущали краски. Вот взгляд одного из мемуаристов: "Сердце ее (Анны. - Н.О.) наполнено было великодушием, щедротою и соболезнованием, но ее воля почти всегда зависела больше от других, нежели от нее самой..." Действительно, государственные заботы не были ее коньком, и потому Анисимов пишет все больше о человеческих качествах императрицы: о ее суеверном благочестии, о ее пристрастии к шутовским представлениям, о ее склонности посплетничать, о прочих чертах ее характерах, которые в своей совокупности представляют фигуру посредственную, но незлобивую. Реабилитирует Анисимов и "любимого обер-камергера" Анны Иоанновны - Эрнста Иоганна Бирона, в уединении с которым императрица, как говорят, проводила сутки напролет и который был хамом, безусловно, но злодеем - никогда. Совершенно особый - самодержавный - быт этих вполне заурядных людей воспроизведен в книге Анисимова во всевозможных подробностях и с известной долей симпатии: когда политические интриги и грубые развлечения составляют главные жизненные интересы, тогда и небрежение государственными делами представляется лишь простительной женской слабостью.

Н.О.

Мельпомена под покровительством Архелая

В.А. Нелидов. Театральная Москва. Сорок лет московских театров. - М.: Материк, 2002, 376 с.

ЧРЕЗВЫЧАЙНО полезная книжка как для профессионалов, так и для дилетантов. История московского театра 1880-х - 1920-х годов написана с такой любовью и компетентностью, что ее можно считать учебником и бестселлером одновременно. Впрочем, заведующий труппой Малого театра по молодости недаром набивал себе руку в газетной критике под псевдонимом Архелай.

Законы и нравы московской сцены на протяжении десятилетий менялись самым причудливым образом. Автор как раз и поставил себе задачу отследить преемственность театральных поколений. Всем участникам этого грандиозного процесса он воздает должное: чиновникам, рабочим сцены, суфлерам, музыкантам, меценатам, не говоря уже о публике. Актерам же посвящены отдельные очерки, с разбором манеры исполнения, характера и биографии, начиная с Хохлова и заканчивая Мейерхольдом. Однако поскольку в Москве тогда частенько гастролировали и европейские светила, то полиглот и эрудит Нелидов не обходит вниманием и их: герцога Мейнингейского, Коклена, Поссарта, Сюлли, Росси.

Что касается театральной критики, то авторитет Власа Дорошевича и Сергея Флерова был непререкаем. Но главное, по мнению мемуариста, в работе рецензента - это "┘следить за корректорами, не то злодеи вдруг проявят "инициативу". Например┘ цитирую Островского "а мера-то и есть искусство" и получаю "мерзость-то не есть искусство". Вот и нам, умеренным театралам, это надо зарубить себе на носу.

Д.Е.

Пояснения к болевым точкам

Твой нерасшатанный мир. Памяти Вадима Козового. Стихи, письма, воспоминания. Составитель Ирина Емельянова. - М.: Прогресс-Традиция, 2001, 248 с., 104 с. фотографий

ПОЭТ и переводчик Вадим Козовой (1937-1999) был прежде всего одиночка: он был ни на кого не похож. В книге сцепляются, подхватывают друг друга слова о личности Козового, сказанные очень разными людьми: "Кажется, противоречие было его воздухом┘ разрыв и уход - движущей силой его┘ слова" (Борис Дубин); "особый истребительный пыл и еще более истребительная нежность [его поэзии]" (Морис Бланшо); "прирожденная разноголосица┘ в которой скрестилось и перемешалось чтение поэтов┘ Строки, висящие на волоске" (Жак Дюпен). Козового любили во Франции, где он жил с 1980 г., вынужденный эмигрировать из Москвы. Потому что и до отъезда, и в Париже он перевел с французского огромное количество французских стихов - интересуясь прежде всего трудными, странными и непривычными авторами, от Жерара де Нерваля до Анри Мишо, а тех, что известны в России, переводил по-новому. Но и в СССР, будучи регулярно публикующимся переводчиком, Козовой уже нажил себе диссидентскую биографию: на истфаке МГУ участвовал в подпольном антисоветском кружке и был посажен тогда, когда других выпускали, - в 1957-м. В лагере познакомился по переписке с Ириной Емельяновой - дочерью Ольги Ивинской, последней любви Пастернака. После освобождения Емельянова стала его женой и прожила с ним всю жизнь.

В книге - жанр которой Ирина Емельянова условно определяет как коллаж - соединены избранные стихотворения Козового (во Франции вышло три книги его стихотворений), воспоминания друзей, эссе писателей и культурологов о творчестве Козового (из знаменитостей, кроме названного уже Бланшо - еще Жюльен Грак), материалы о том, как французская общественность требовала сначала разрешить семье Козового уехать из СССР, и некрологи - в том числе напечатанный в "EL-НГ". К этому прилагается библиография основных изданий.

Сам Козовой говорил, что "поэзия - кратчайший путь между двумя болевыми точками".

Убежавшие из энциклопедии

Ирина Сурат, Сергей Бочаров. Пушкин. Краткий очерк жизни и творчества. - М.: Языки славянской культуры, 2002, 240 с. - (Studia philologica. Series minor.)

ПРИ ВСЕМ том, что тема книги, мягко говоря, общеизвестная - кажется, это первый в современной российской практике опыт такой сжатой и в то же время разносторонней биографии Пушкина; правда, до этого, в 1999 г. Ирина Сурат уже выпустила монографию "Пушкин: биография и лирика". Эта же книга началась как энциклопедическая статья для пятитомного словаря русских писателей 1800-1917 года, но авторы, по их словам, быстро обнаружили, что вышли за рамки энциклопедической статьи. Тем не менее они и в дальнейшей работе, когда стало понятно, что получается книга, сохранили основные черты энциклопедического стиля. Авторы ссылаются на новейшие исследования в пушкинистике, а задачу ставят классическую - проследить становление и творчество поэта как внутренний путь. Соответственно, произведения Пушкина интерпретируются как события, в которых открывается смысл этого пути. Естественно, учитывается и их значение для дальнейшей эволюции русской литературы: например, сюжет "Онегина", по мнению авторов, задает на долгое будущее "художественную формулу русского романа". С трактовками Сурат и Бочарова можно не соглашаться, иногда они выглядят несколько апологетическими и глобальными, но в основном авторы историчны. Вызывает глубокое уважение нравственная продуманность, выстроенность книги, что хорошо видно в изложении истории смертельной дуэли.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


КПРФ планирует удерживаться на волне советской ностальгии

КПРФ планирует удерживаться на волне советской ностальгии

Дарья Гармоненко

Иван Родин

От лица руководства партии Юрий Афонин пропагандирует разворот россиян к социализму

0
467
Памфилова загодя ставит вопрос о будущей избирательной системе

Памфилова загодя ставит вопрос о будущей избирательной системе

Иван Родин

Разделение Госдумы пополам между депутатами-списочниками и одномандатниками – это чисто политическое решение

0
536
Путин призвал закрепить уровни владения мигрантами русским языком с учетом нужд при трудоустройстве

Путин призвал закрепить уровни владения мигрантами русским языком с учетом нужд при трудоустройстве

0
379
Глава Республики Коми Владимир Уйба заявил, что покидает свой пост

Глава Республики Коми Владимир Уйба заявил, что покидает свой пост

0
395

Другие новости