- Пан Януш, московская постановка "Метро" была для вас третьей по счету. Почему вы взялись ставить русскую версию спектакля? Ведь коммерческий интерес вряд ли заставил бы возвращаться к уже пройденному?!
- Почему к пройденному? Поставив спектакль "Метро" в Варшаве, я, можно сказать, переступил порог ученичества. Сдал экзамен как руководитель первого в Польше (и пока все еще единственного) негосударственного театра. Это было непросто. За помещение - плати, рабочим - плати, за свет, за технику - опять плати. Слава Богу, я был не один, рядом со мною, разделяя и трудности, и успехи, неотступно находился композитор и друг Януш Стоклоса! Как творческие руководители мы провели непростой для нас эксперимент - кастинг, сломав привычную схему приглашения артистов-профессионалов. Они тоже могли попробовать себя в мюзикле, но - как и все - через кастинг. Их профессионализм часто оказывался однобоким...
Не всякий актер соответствует моему представлению об облике героя, обладает необходимой энергетикой. Часто даже важно, чтобы у него глаза горели в предчувствии того, что должно происходить с его героем┘ В мюзикле, как нигде, необходимо творческое лицо синтетического типа.
Кастинг среди всех желающих попытать свое счастье вот уже десять лет оправдывает себя. Настоящие открытия чаще всего происходят именно с теми людьми, которые, обладая разносторонними способностями, готовы и могут быстро научиться всему необходимому.
Два месяца работы в Нью-Йорке на Бродвее - это был второй экзамен польской школы мюзикла. Нас приняли! Но по американскому законодательству иностранные коллективы не могут гастролировать больше двух месяцев, потому пришлось рано сворачиваться.
- Ну, в России перед вами открывались богатейшие возможности. Россия - обширный полигон┘
- Это так. Но полигон этот во многом и неизведанный. В России есть эстрада со своими традициями, развивается шоу-бизнес с различными, явными и тайными, течениями. В России существует глубокая и славная театральная школа, оперное искусство, лучший в мире классический балет. Но к тому времени, когда мы получили приглашение поставить "Метро" в Москве, в российском искусстве еще не существовало синтеза - драматического актера, владеющего эстрадным вокалом и навыками профессионального танцовщика. То есть, иными словами, шоумена.
И эксперимент, безусловно, удался. Появилась школа российского мюзикла. Точнее, в России появилась школа мюзикла.
Вторая задача, которую мы ставили перед собой, создать не мюзикл на русском языке, а именно русский во всех отношениях мюзикл. Со всеми приметами и места (Россия, Москва), и времени (конец двадцатого века), и обстоятельств (трудный, хотя и чрезвычайно активный переход от социализма к капитализму - неустроенность, смена материальных интересов и морально-нравственных ориентиров). Нам удалось и это. Каждый из юных артистов, сообразуясь с собственным жизненным опытом и взглядами, "придумал" биографию своего героя. Вспомните: "Вместо принца на белом коне - "бык" на "Мерседесе"!" Или слова парня, не желающего становиться пушечным мясом: "Я так под психа закосил, что вся комиссия поверила!" Благодаря авторам либретто и стихов к песням, Галине Полиди и Юрию Ряшенцеву, сценический материал стал остро современным. А наши молодые актеры превратили мюзикл в высокую трагедию...
- Продюсер русской версии "Метро" Александр Вайнштейн отметил ваши слова о том, что "Метро" в России стоило поставить уже ради того, чтобы открыть Теону Дольникову. Не могли бы вы подробнее раскрыть свою мысль?
- Поразительно, но это уже проверенный факт. Каждая новая постановка этого мюзикла знаменуется открытием новых талантов. Варшавское "Метро" открыло талант Эдиты Гурняк, сразу ставшей звездой польской эстрады, а ныне уверенно завоевывающей позиции в мировом шоу-бизнесе. Работа над постановкой на Бродвее дала российскому шоу-бизнесу такие "звездные" имена, как Игорь Сорин и Андрей Аполлонов-Григорьев. Мюзикл - трамплин для талантливых молодых людей. Участие в нем дает шанс на успех. И очень часто именно участие в мюзикле счастливым образом становится для молодого таланта звездным часом. Так было с Мередит Паттерсон из "42-й улицы", для которой случайное стечение обстоятельств сыграло роль пропуска на главную роль! Талант и способности певицы довершили успех...
Теона Дольникова - явление особое. Я провел за последние десять лет много кастингов для разных постановок. Таких голосов как у Теоны Дольниковой я не встретил ни в Варшаве, ни в Париже, ни в Нью-Йорке, ни в Лондоне. И снова - удивительное стечение обстоятельств! Как и ее героиня, она в первый день опоздала на прослушивание, как и ее героиня, она боролась за свой талант, за признание его. И победила в этой борьбе. Она, впервые в десятилетней истории международного фестиваля "Славянский базар", завоевала для России Гран-при по вокалу!
Совсем недавно Теона Дольникова, единственная из вокалистов, стала обладательницей весьма почетной в России премии "Триумф". Я слышал, что Барри Гарбер, продюсер мировой эстрадной звезды Селин Дион, побывал на "Нотр-Дам", где Теона поет партию Эсмеральды, и так отозвался о ней: "Я только однажды слышал, чтобы арию Эсмеральды "Жить" исполняли так, - это была Селин Дион, когда она записывала диск". Надо ли добавлять к этому что-то еще?! Я рад, что именно мне выпала удача открыть ее талант.
Если говорить языком маркетинга, истинно талантливые люди в шоу-бизнесе - штучный товар. Таких на "фабриках звезд" не штампуют!
Поэтому я стремлюсь для каждого своего нового проекта отыскать хотя бы одного такого человека, хотя бы одну жемчужину в┘ ну, как об этом говорил ваш баснописец Иван Крылов┘
- Ваше творческое сотрудничество с Александром Вайнштейном и Катериной фон Гечмен-Вальдек развивается вполне успешно. Почему же постановку "Нотр-Дам де Пари" осуществила не ваша команда? Тем более что часть актеров, и прежде всего Теона Дольникова, поющая партию Эсмеральды, перешла туда из "Метро"?
- Разговор об этом был. Однако у французов было непременное условие - ставить мюзикл в режиссуре оригинала. Мне пришлось наотрез отказаться. Причем дважды - и в Москве, и в Варшаве. Я самостоятельный режиссер, у меня свое видение спектакля. Я не умею, да и не желаю ставить спектакли по чьей бы то ни было указке. Не так много каждому из нас отпущено времени, не стоит тратить его на дежурную режиссуру.
- Каковы перспективы вашего сотрудничества с "Метро Энтертейнмент"? И что вы думаете о перспективах индустрии мюзикла в России?
- Ведем с ними предварительные переговоры о постановке нового мюзикла "Ромео и Джульетта". Если все сложится благоприятно - участвовать в создании этой версии будет прежняя наша команда. Ведь музыку написал мой друг Януш Стоклоса, либретто и тексты песен - поэт Юрий Ряшенцев. Как только будут определены условия, решены технические вопросы, мы, как и три года назад, объявим кастинг по всей России. Скорее всего весной или летом.
Я думаю, что в ближайшем будущем земля Российская станет страной мюзикла, и может случиться так, что для того чтобы увидеть самый модный мюзикл мирового класса, любители этого жанра будут ездить отнюдь не в Нью-Йорк, на Бродвей, а в Москву, на Малую Дмитровку...
- Год спустя, после поистине "бешеного" успеха московской постановки "Метро", вы дали в варшавском театре "Рома" премьеру - мюзикл "Питер Пен". Что привлекло вас в этом случае? Новый литературный материал? Юный возраст главного героя?
- Как-то, в бытность мою в Нью-Йорке, я посмотрел спектакль о Питере Пене и был просто шокирован. Представьте себе - тридцатипятилетняя баба, прямо-таки вылезающая из одежды тринадцатилетнего мальчика, поет о смерти, не особо вживаясь в мир подростка. Ушел я со спектакля страшно раздосадованный. И сценография меня к тому же не очень удовлетворяла. Я бы поставил все это не так... Спустя какое-то время известный польский поэт Ереми Пшибора показал мне либретто мюзикла "Питер Пен". Я сразу вспомнил эту нью-йоркскую тетку. Но литературный материал захватил меня. И мы решили объявить кастинг для непрофессионалов. Ну о каких профессионалах может идти речь, если основные герои - подростки?! И столько пришло мальчишек и девчонок! Мы выбрали чудного парнишку, который и внешне, и по темпераменту очень напоминал Питера Пена. К тому же у него оказался хороший голос...
- Постановка первого в России мюзикла "Метро", по разным источникам, обошлась в 1,5 миллиона долларов. "Норд-Ост" потянул уже на 4 миллиона. "Нотр-Дам" - 4,5, "Чикаго" - 5 миллионов. Рекордный бюджет оказался у "42-й улицы" - 11 миллионов долларов. Можно ли сопоставить расходы на постановку "Метро", скажем, в Нью-Йорке и в Москве?
- Условия прежде всего несопоставимые. В Нью-Йорке арендуешь пустующий театр, набираешь работников, нанимаешь исполнителей. И весь бюджет ясен, как на ладони. У нас же, в бывших странах социализма, все намного сложнее. Правда, есть и положительные моменты. В Варшаве или в Москве тебе не представят счет за переработки, тем более не выключат свет и микрофоны, если вышло время. Что же касается затрат на постановку мюзиклов, скажем, в Москве и в Нью-Йорке, то, по моему собственному опыту, там поставить спектакль стоит по крайней мере раза в два дешевле. И это при том, что оплата труда господ актеров просто не сопоставима с той, которую получают они и здесь, и у нас в Варшаве┘