Фото Reuters
Вот что радует. Правительство Республики Молдова, по-видимому, не сумев сказку сделать былью, решило воплотить в жизнь хотя бы анекдот. Причем анекдот этот бородатый, как Дед Мороз. Точнее, как Мош Крэчун. Так будет Дед Мороз по-румынски.Анекдот такой. Литовец зовет собаку: «Шарикас, шарикас!» А собака ему в ответ: «Гавс! Гавс!» Вот и в Молдове утвержден законопроект, запрещающий говорить со служебными собаками по-русски. Только по-румынски.
Но вот беда: служебных собак для Молдовы готовят в Украине и учат их даже не украинскому языку, а именно что русскому. И теперь всех молдавских русскоязычных Мухтаров придется либо отправлять на пенсию, либо переучивать на румынский. Но репетитора ведь каждой собаке не наймешь! А румынско-собачьего разговорника нет. Вот и мы решили внести свою лепту в его составление. Команда «к ноге», вероятно, будет звучать как «ла печор» (la pechor), команда «сидеть» может быть переведена как «стай жос» (stai jos), а команда «голос» – как «аворбит» (avorbit). А как же команда «абырвалг»? Она на румынский вообще не переводится.
А вообще словари – вещь, как нам думается, очень нужная. Ну вот прилетает, допустим, к вам комар-женщина. И кусает вас с целью испить крови человеческой, а вам нечего и ответить. Потому что у вас нет комарино-русского разговорника. Или то же самое с коровой. Она тебе: «Му!» А ты ей: «Хрю!»
А про собак есть такой еще анекдот. Грузин кидает палку, командует собаке: «Принеси, да?» Та несет. Он опять кидает: «Принеси, да?» Та несет. Грузин опять: «Принеси, да?» А собака ему в ответ: «Замучил, да?» И, заметьте, опять-таки на русском языке. Без всяких там «Хванчкары» и «Боржоми».
Вот и молдавские русскоязычные собаки так же. Учителя румынского языка им: «Аворбит!» А те им: «Замучили, да?» И это радует.