0
4383
Газета Стиль жизни Печатная версия

11.02.2020 16:53:00

Иноязычный русский язык

Что бы там ни было, но "кривая UST движется в сторону полноценной инверсии"

Тэги: учебники, иностранные заимствования


учебники, иностранные заимствования Почти конспект национальной идеи. Фото автора

Еще будучи во главе Министерства образования и науки РФ, Ольга Васильева пообещала, что министерство будет следить за тем, чтобы в новых учебниках было меньше избыточных иностранных заимствований. «Мы сделаем все возможное, чтобы эти слова реже встречались в текстах. Это действительно недопустимая вещь», – заявила министр на Общероссийском родительском собрании в 2017 году, перед началом года учебного. Озабоченные родители пожаловались тогда министру на засилье иностранных слов. Приводились примеры: «паркинг», «ингредиент», «шопинг», «бизнес»… «Я обещаю, что при экспертной оценке наших учебников мы будем делать все возможное, чтобы это встречалось реже», – заявляла Ольга Васильева.

Давно замечено, что близкие по смыслу события имеют свойство группироваться, «кучковаться». Вот и в тот раз, чуть ли не в тот же день, другой член правительства, вице-премьер, полномочный представитель президента РФ в Дальневосточном федеральном округе Юрий Трутнев отметился публичным высказыванием, мол, майнинг биткойнов – энергоемкий процесс, и, по словам Трутнева, в ряде регионов избыток генерирующих мощностей позволяет развивать этот бизнес.

2-16-1350.jpg
В русском легко уживаются и глубоко
национальные символы,
и мультикультурализм. Фото автора
Нет уже Минобраза, почившего ныне в бозе. Но «это», которое так расстраивало Ольгу Васильеву, встречается отнюдь не реже, наоборот – прорвалось в нашу обыденную жизнь пышными гавайскими красками! Название пресс-релиза от 25 ноября 2019 года: «Итоги конференции: диджитализация образования и конкурентоспособность российских вузов в международных рейтингах». Я уж не говорю про «наречие», на котором говорят – и, главное, понимают друг друга! – наши деловые люди (те самые, которые занимаются бизнесом).

«Рынок акций РФ к вечеру лег в боковик в отсутствие свежих идей после утреннего роста»;

«Рынок акций РФ днем остается в боковике при смешанной динамике фишек»;

«Продакт-дизайнер на лекции «Дизайн, защищающий пользователей» расскажет об эволюции коммуникационных процессов и решении проблемы абьюза в онлайне»;

«Продакт-дизайнер расскажет, почему стоит обнулить дизайн-интуицию и начать опираться на культурные соображения новых неискушенных юзеров».

Я каждый день получаю несколько пресс-релизов, авторы которых всячески соблазняют информационными поводами: «Направляю наш анонс «Самая веселая питч-сессия стартапов на GoTech», «…научно-коммуникационные питчи от авторов и составителей сборника (и не только)». Так что действительно каждый день приходится «обнулять дизайн-интуицию».

В общем, «кривая UST движется в сторону полноценной инверсии»! Я не знаю, что это такое, но это меня, «неискушенного юзера», почему-то бодрит, как «абьюз в онлайне»…

Российский историк Борис Илизаров в своей книге «Почетный академик Сталин и академик Марр» (2012) отмечал: «…исторический факт – решающую роль в формировании общенационального языка играет не какой-либо один диалект, а синтезированный язык крупных городов, и чаще всего язык столиц… Именно там формируются нормы, которые затем распространяются на все государство. Ясно, что это диктуется нуждами государственного управления и делопроизводства, армии, рынка, а достигается с помощью унифицированных систем образования, массовых средств информации, деятельностью учреждений общенациональной культуры, науки и т.д.».

Кстати, когда речь заходит о научном наречии (языке науки) то почему-то нас, неспециалистов, не сильно возмущает, когда нам объясняют, что выдающийся русский логик И.Е. Орлов (1886 – не ранее 1936), «по существу, оперирует интенсиональной коньюкцией и интенсиональной дизъюкцией, хотя в его статье непосредственно речь идет об импликации и отрицании». Не понятно? Поясним: «…под модальным погружением понимается погружение, которое помещает оператор необходимости перед подформулами немодальных формул» (Бажанов В.А. Научное творчество в «век-волкодав». Судьба идей И.Е. Орлова в логике, философии и науке» (2002). Но я вполне могу понять ужас условного чиновника Министерства науки и высшего образования, которому приходится как-то учитывать в своих электронных гроссбухах (нем.) проделанную профессором Бажановым нетривиальную работу по возвращению одного из многих забытых имен выдающихся русских исследователей.

2-16-3350.jpg
Сочетание несочетаемого порождает
непереводимую игру слов. Фото автора
Та же министр Ольга Васильева подчеркивала в 2017 году, что речь не идет о тотальном запрете заимствований, и «здесь должна быть золотая середина». В данном случае министр попала в точку, то есть в ту самую «золотую середину»: по подсчетам лингвистов, уже в конце XVIII века в русском языке было до 40% иноязычной лексики. (Простите, слов, конечно же.) Сейчас, кстати, по некоторым оценкам, 30% ключевой лексики в современном русском языке – английская. Это и понятно: в период с 1750 по 1900 год приблизительно половина всех значительных научных и технических работ было написано на английском языке.

Как бы там ни было, но наш «великий и могучий», сам по себе порождает такие формы и конструкции, которые иначе как с помощью палиндрома и не опишешь: «Во, русский икс суров!» Вот, например, несколько заголовков, выловленных мною, из самой что ни на есть информационной рутины прошлого, 2019 года…

«Минкультуры отменило прием заявок на субсидии для продвижения отечественного кино на кинонеделе в Сирии» (Видимо, сочли неактуальным. Интересно, почему?);

«В Бурятии с Пика Любви эвакуировали пострадавшую женщину»;

«Участников перестрелки на заводе «Кубанские деликатесы» отпустили под подписку о невыезде»;

«На Путина в Петербурге набросилась визгливая старушка»;

«Площадь пожара на неиспользуемом теплоходе «Святая Русь» под Нижним Новгородом превысила 400 кв. м»…

Какая бездна смыслов, какой простор для интерпретаций, сколько тем для аналитической работы «структуральнейшим лингвистам» (термин А. и Б. Стругацких, повесть «Попытка к бегству», 1962)! Недаром замечательный итальянский писатель, философ, специалист по семиотике и средневековой эстетике, теоретик культуры Умберто Эко был уверен: «Итак, нас проговаривает язык, потому что в языке раскрывается Бытие… Всякое понимание бытия приходит через язык, и, стало быть, никакая наука не в состоянии объяснить, как функционирует язык, ибо только через язык мы можем постичь, как функционирует мир».


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Старые советские учебники родители используют как методички

Старые советские учебники родители используют как методички

Елена Герасимова

Выполнение домашних заданий превращается в семейный квест

0
8768
Министр образования Белоруссии отменяет Лондон

Министр образования Белоруссии отменяет Лондон

Дмитрий Тараторин

Все школьные учебники будут пронизаны патриотическими ценностями

0
2934

Другие новости