0
8055
Газета Антракт Интернет-версия

29.10.2004 00:00:00

Привет, училка!

Тэги: кауфман, творчество, биография


кауфман, творчество, биография Бел Кауфман у себя в мастерской. Нью-Йорк. 2004 г.
Фото из личного архива Татьяны Бек

Бел Кауфман – известная американская писательница, автор книжки о школе «Вверх по лестнице, ведущей вниз», в 67-м году ставшей у нас бестселлером, а сейчас в питерской «Азбуке» с успехом переизданной. Кроме того, она – внучка знаменитого Шолом-Алейхема.

Ее мастерская находится на Парк-авеню в Нью-Йорке. Там масса картонных ящиков – Бел готовится сдать свой архив в один из американских колледжей.

Ей 93 года. Красивая. Элегантная. Обтягивающие черные брюки. Широкая белая блуза. Очень высокие каблуки. На пальцах – крупные перстни. И хохочет, сияет.

Самая молодая писательница, какую я встречала в жизни.

 

– Бел, а кто была ваша мама?

 

– Она была дочь Шолом-Алейхема. Ляля Кауфман. Писала маленькие новеллы. Была талантливая рассказчица┘ А вы, Татьяна, хорошо читаете по-английски?

 

– Плохо. А что?

 

– Я хочу вам показать мое последнее издание. Это очень красивая книга на английском – об Одессе, где есть и мои воспоминания. Один любитель Одессы много лет собирал всякие фотографии, всякие открытки. Он попросил меня написать предисловие. И я написала – мое воспоминание об Одессе: как революция выглядела в глазах семилетней девочки.

 

– У вас этот текст только на английском? А что, если его на русский перевести?

 

– Никто пока не переводил. Но они ведь не платят. А я к этому не привыкла как американская писательница. Надо платить, если кто-нибудь захочет переводить┘ Когда был Союз, то меня приглашали вместо гонорара. Может быть, пригласят? Было бы хорошо┘

 

– Ваш русский прекрасен. Он идеальнее, чем наш. Это классика. Теперь так говорят в России, что вы половину слов не поймете.

 

– Сленг?

 

– Сленг, жаргон, мат.

 

– Здорово. А как сейчас в России с еврейским вопросом?

 

– Хорошо. Антисемитизма официального на данный момент нету. Много синагог и еврейских культурных центров.

 

– Все это только в Москве?

 

– Могу точно сказать только о Москве, но думаю, что такие центры есть и в других городах, где много евреев.

 

– Я была в Киеве года три тому назад. Памятник Шолом-Алейхему, огромный, среди города – и меня попросили там выступить. Кажется, еще недавно украинская земля была залита еврейской кровью (помните Бабий Яр?), а сейчас┘ Шолом-Алейхем! Шолом-Алейхемская улица┘

 

– Как вы это объясняете?

 

– Я их сама спросила: «Как это?» И в Москве тоже есть памятник Шолом-Алейхему, около Театра на Бронной, но уж очень некрасивый┘ Мне посылали фотографию этой скульптуры. Мне не понравилось. Что-то непропорциональное.

 

– Я вам привезла недавно переизданную у нас вашу книжку «Вверх по лестнице, ведущей вниз». В России это до сих пор одна из любимейших книг (тут и кино сыграло большую роль) – даже само название «Вверх по лестнице, ведущей вниз» вошло в общенародный разговорный язык, стало идиомой, что ли.

 

– У нас тоже вошло в английский как идиома.

 

– С момента выхода этой книжки минуло уже лет сорок. Что было создано после – романы, повести, новеллы?

 

Шолом-Алейхем со своей внучкой Бел. Женева. 1912 г.

– Я напечатала большой роман – по-моему, гораздо лучше этой книжки. Он вышел тут в 79-м. Роман психологический, в трех голосах. Его трудней читать. Как он называется? В переводе на русский – «Любовь и всё прочее». Потом я писала много эссе в журналах. О литературе, об официальной американской школе.

 

– А в школе вы преподавали долго?

 

– Всю жизнь. После книжки про школу я еще преподавала и в университете. А теперь я главным образом выступаю про своего деда. Я – актриса-внучка. Все же недаром я была хорошая учительница. Людям нравится: я стою┘ двигаю руками┘ вспоминаю┘ И так – по всей Америке. Но последние годы я выступаю меньше. Многие, наверное, думают, что я уже умерла. (Смеется, но грустно.)

 

– Нет, у вас такая репутация, что вы очень даже живы и еще молоды.

 

– Недавно напечатали в одной газете интервью – и снова стали приглашать: о, она еще жива! (Смеется, теперь уже весело.)

 

– А что вы рассказываете людям о своем деде, о знаменитом Шолом-Алейхеме?

 

– Это мое самое успешное – я его так люблю! Он мне прислал письмо из Америки в Одессу, когда мне было четыре года. «Дорогая внучка, я пишу тебе, чтобы ты поскорей выросла и выучилась писать и чтобы мне писала письма... Чтобы стать взрослой, надо есть побольше фруктов и поменьше конфет... Надо пить молоко...» Я ему, как могла, ответила. Вот уже 89 лет я помню это письмо своему «другому папе». Он был мой «другой папочка»┘ Вот я и выросла. Научилась писать. Да. Однажды я рассказывала о деде в огромном театре, а когда я закончила, то к сцене подъехал инвалид в коляске для больных и сказал: «Я слепой – я вас не вижу. Я глухой – я вас не слышу. Но я попросил, чтобы меня привезли, чтобы дотронуться до вашей руки». И я прослезилась. И всюду, где я о деде ни говорила, любовь к нему капает на меня.

 

– Главная героиня романа «Вверх по лестнице┘» – училка. Это автопортретный образ?

 

– Да, но роман-фикшн. И для меня как самый большой комплимент, когда говорят, что я просто записывала и стенографировала все эти уроки, что все эти докладные записки и циркуляры документальны┘ Нет, я их сочинила, нафантазировала. Однако мне нравится, что они выглядят как документы, как нечто реальное.

 

– Один ученик по сюжету вашего романа пишет учительнице: дескать, «слишком много баб в школе». А? И у нас в школе тоже преподают все больше женщины┘ Что вы по этому поводу думаете?

 

– Не знаю. У нас это потому, что в школе мало получают. Гораздо меньше, чем в корпорациях. А мужчины ищут работу, где хорошо платят┘ Хотя Сократ, даже не имея комнаты, был прекрасный учитель.

Бел и ее куклы.

Дело в том, что когда-то наша школа была как пристанище для беженцев. И то, что было на улице, было вне школы. А теперь то, что делается на улице (наркотики, оружие и так далее), оно происходит и в школах. Это не педагоги виноваты, это не их проблема – это проблема общества.

 

– В вашем романе есть еще масса интереснейших вопросов (по сю пору актуальных), которые задают училке ученики. Например: должна ли быть отменена смертная казнь? Вы как на сегодня полагаете?

 

– Я против смертной казни. Но я знаю и то, что очень дорого кого-нибудь в тюрьме держать. А эти деньги можно передать и в школы, и в клиники.

 

– Вы раньше часто у нас бывали. Что вам дорого в России?

 

– Русские имеют замечательный юмор и знают, как смеяться над собой. Я была в Москве несколько раз. И всегда мне рассказывали анекдоты.

 

– Например?

 

– Один человек каждый день в три часа идет туда, где продают водку. И берет два стаканчика водки. Его спрашивают: может, сразу двойную порцию взять? Он отвечает: это сантимент такой – у меня друг на Камчатке. Мы друг друга любим. Он тоже в этот момент идет там, на Камчатке, куда надо и берет один стакан для себя, один для меня┘ И вот однажды этот тип приходит и просит только один стакан. Продавец говорит ему: «Ваш друг с Камчатки умер?» А он отвечает: «Нет, это я бросил пить!»┘ Мне нравятся ваши анекдоты.

 

– С кем из советских писателей вы дружили, когда прежде к нам приезжали?

 

– С Толей Рыбаковым. А Евтушенко и Вознесенского я уже отсюда знала. Они тут часто бывали. Беллу Ахмадулину встречала. Не помню больше имен┘ Фрида (Фрида Лурье, переводчица. – Т.Б.), которую я любила, как сестру родную, – меня представляла всем в ЦДЛ, где мы часто ланчевали. Там была самая лучшая кухня в Москве.

Жаль, я Бродского никогда не встретила. А я его так люблю. Я хотела с ним познакомиться, но постеснялась навязываться┘ Ко мне приходят – я рада. А сама – никогда.

 

– Вы знали Набокова?

 

– Я знала его сына – Дмитрия. А Владимира Набокова я боготворю как писателя. Смотрите на мои книжные полки – там все, что он когда-либо писал. Романы, и письма, и лекции – все у меня есть┘ Я его собирала. А один раз я Набокову даже написала письмо – и имела ответ от Веры. Строгий.

 

– Что ж она вам написала?

 

– «Мой муж очень занят, не имеет времени отвечать. Спасибо за ваше письмо. Вера Набокова»┘ Я читала ее книгу «Вера» – она прожила очень интересную жизнь. А он писатель замечательный, хотя бабочки меня не интересуют.

 

– Кто еще ваши любимые русские писатели?

 

Бел со своими родителями. Одесса. 1916 г.

– Обожаю Чехова. Но именно его короткие рассказы. Тут он больше знаменит как драматург, а я рассказы его наизусть знаю. Чехова очень любил Шолом-Алейхем. Если больно, начинаешь Чехова перечитывать┘

 

– Что в вашей жизни значит юмор?

 

– Много-много-много. Моя книга, которую вы знаете, про школу, написана так, что люди все время смеются, но когда кончают, то думают: о, все не так-то просто и не только смешно. Я часто цитирую такое высказывание одного американского прозаика: «Жизнь – это комедия для тех, кто думает, и трагедия для тех, кто чувствует┘» Это – моя главная тема в книге «Любовь и всё прочее». Над ней можно и смеяться, и плакать одновременно.

 

– Вы в жизни много любили?

 

– Да. Женщина понимает женщину.

 

– Любовь часто несет нам несчастье, ибо кто-то непременно любит сильнее – даже если любовь взаимная┘ Как это переносить с достоинством?

 

– Кто-то любит, а кто-то позволяет себя любить. По мне, важнее любить, чем быть любимой. Меня много обижали. Когда я была молодая. Мно-о-ого было трагедий. И все равно надо любить.

 

– А какой вы дадите совет молодым девочкам: как – чтобы и любить, и не страдать?

 

– Не знаю, есть ли такой способ. Я очень страдала, когда я была молодая. Влюблялась не в тех, в кого надо. А потом стало легче, потому что выяснилось, что важней – получить ли какое-то письмо или не получить. Или нужно ли сутками ждать звонка┘ А может, это не так важно? Правда? С годами мы делаемся свободнее┘ Вы еще очень молодая. Вам 55? Оттуда, где я сижу, вы как ребенок. Знаете, моим будущим стало мое прошлое┘ Почти никого из друзей жизни не осталось. Правда, я встречаю новых, молодых, но это не то же самое. И все же хорошо, что у меня есть их общество. Это омолаживает.

 

– Поделитесь секретом: каков источник вашей необычайной энергии?

 

– Может быть, это от того, что я голодала во время революции? Кушала сырой зеленый гороховый хлеб┘

 

– А может, генетика?

 

– Вряд ли. Отец умер тут в 64 года. Он был врач┘ А мама умерла в 77. Она бы дожила и до ста, но имела рак и не хотела его лечить┘ Что касается меня, то я ем всё. Никаких диет. И танцую.

 

– До сих пор танцуете?

 

– А вы до сих пор дышите?! Конечно. Я раньше недобрала. Я хожу в одну студию, где танцую с профессиональными танцорами. Каждый четверг. Разные танцы: вальс┘ всё. Уже лет 25 я туда хожу. Танцую на каблуках. Хотя мне 93 – смотрите на мои каблучки! Я так привыкла.

 

– Что главное для человека, чтобы не ощущать себя старым? Ведь бывают старики и в сорок┘

 

– Главное, чтобы оставалось любопытство. К людям, к жизни, к книгам. Любопытство – источник энергии. Мне интересны новые люди, новые изобретения, новое в моем компьютере┘

 

– Вы им хорошо владеете, компьютером?

 

– Не вполне хорошо. Но работаю на нем, конечно.

 

– Кем работает ваш муж?

 

– Трудно сказать. Он имеет пять профессий. Был профессор-марксист. На телевидении своя передача про Китай. Он артист. Он фотограф. Он заведует Фондом Шолом-Алейхема. Все не припомню. Ему 88 лет. Он на пять лет младше меня – ему нравятся женщины постарше. (Смеется.)

 

– А что это за Фонд Шолом-Алейхема?

 

– Мы стараемся и в Европе, и тут, чтобы еврейский язык (идиш) не забылся и чтобы Шолом-Алейхем не забылся. И вообще – еврейская культура. В Киеве у нас каждый год – фестиваль шолом-алейхемский. Был он и в Праге. Кажется, будет в Париже.

 

– Какой у вас личный литературный девиз? Например, у вашего друга Рыбакова был девиз: «Чтобы написать, надо писать». А вы что скажете?

 

– А по-моему, чтобы написать, надо переписывать. Много-много раз.

 

– Сколько было черновиков у книги «Вверх по лестнице, ведущей вниз»?

 

– Может быть, десять┘ Не меньше. Я, когда переписываю, делаю короче и сильнее. Например. У меня там была целая глава «Расистские предрассудки», но я сократила ее до одной фразы: «Я черный – можете ли вы это установить по моему почерку?» Вот и всё. Достаточно. В общем, есть писатели, которые сразу пишут набело. Не я. Я им завидую. Мне надо делать короче, и короче, и короче.

 

– Вы в последний раз когда были в России?

 

– Последний раз я была, повторяю, в Киеве. А в Москву меня уже до-о-олго не приглашали. Спасибо, что вы мне привезли мою книжку. Если бы не вы, никогда бы не узнала о ней. Хорошо бы меня пригласили вместо гонорара, а? На неделю, с мужем, в Москву┘ Я буду так рада!

Нью-Йорк–Москва


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


КПРФ рассчитывает на голоса за "народных кандидатов"

КПРФ рассчитывает на голоса за "народных кандидатов"

Дарья Гармоненко

Иван Родин

Локальных лидеров общественного мнения позовут под партийную крышу

0
456
В России предлагают ввести всеобщий инвестиционный налог

В России предлагают ввести всеобщий инвестиционный налог

Михаил Сергеев

0
824
Адвокаты напрасно надеялись на приказ ФСИН

Адвокаты напрасно надеялись на приказ ФСИН

Екатерина Трифонова

Видеосвидания с подзащитными разрешены только в тюремных помещениях

0
482
Минобороны РФ: Потери армии Украины на курском направлении за сутки составили до 210 военнослужащих

Минобороны РФ: Потери армии Украины на курском направлении за сутки составили до 210 военнослужащих

0
373

Другие новости