Имена великих деятелей России мигранты должны не только прочитать, но и запомнить. Фото ИТАР-ТАСС
Правительство России собирается смягчить требования по русскому языку, знание которого будет проверяться у мигрантов на экзамене. Но по истории России и основам законодательства РФ объем спрашиваемого тоже не мал. И это вопросы, отвечая на которые плывут и многие россияне. Например, о хронологии основных исторических фактов или о гражданском, семейном и трудовом праве страны. Эксперты подтверждают завышение планки, видя в этом в том числе и коррупционную опасность.
Министр образования РФ Дмитрий Ливанов, выступая на днях на заседании правительственного Совета по русскому языку, сообщил о планах по смягчению требований к его знанию для мигрантов.
Напомним, что с 2015 года вступит в действие закон об обязательной комплексной проверке приезжих на способность жить в России, понимая местных жителей и их обычаи и разбираясь по минимуму в ее истории и действующем законодательстве. Ливанов пояснил, что снижение планки необходимо, потому что эксперименты показали – 80% мигрантов языкового теста не проходят. Между тем, считает министр, им для нормального существования в нашей стране многого и не надо. В общем, сказал он, сейчас готовятся новые стандарты, более адаптированные к реальному положению вещей.
В распоряжении «НГ» оказался один из таких документов – проект приказа Минобрнауки «Об утверждении формы, порядка проведения экзамена по русскому языку как иностранному, истории России и основам законодательства РФ, требований к минимальному уровню знаний, необходимых для сдачи указанного экзамена». Объясняться по-русски мигрантам необходимо будет в пределах 850 слов или словосочетаний. Этого, считают в Минобрнауке, будет достаточно, чтобы читать рекламу и объявления, вывески и указатели, какие-либо надписи или короткие тексты. Хватит таких знаний и для заполнения анкет, заявлений и разного рода бланков. А также для того, чтобы общаться на социально-бытовые темы с работодателями и соседями. Но требования к историческим познаниям приезжих и их юридической грамотности выглядят сильно завышенными. И сформулированы они таким образом, что понять их тем, кто владеет лишь 850 лексическими единицами, будет трудно.
Кстати, для прохождения проверки на понимание прошлого и настоящего России мигранту будет достаточно не более 500 таких единиц. Если их все-таки будет не хватать, то словарями исторических и юридических терминов на экзамене пользоваться можно. Вот, правда, не очень понятно, а сможет ли прочитать их тот человек, который по-русски знает не более тысячи слов. А ведь ему будет необходимо показать свои знания, скажем, «основных фактов и событий российской истории в соответствии с исторической хронологией и связанных с ними основных историко-культурных памятников». Или, например, о «национально-культурных и религиозных традициях российского общества». Непростым – даже для среднеобразованных россиян, а уж тем более для мигрантов – будет и вопрос об именах известных политических и государственных деятелей, светочей науки и культуры России, а также об их влиянии не только на нее саму, но и на весь мир. В правовой грамотности приезжие тоже должны качественно опережать местных уроженцев. От них требуется и объяснить особенности законодательства РФ в отношении иностранцев, и изложить основы конституционного строя России, и понимать ключевые положения «гражданского, семейного и трудового права РФ».
Как рассказала «НГ» руководитель центра «Миграция и закон» Гавхар Джураева, все эти тесты сейчас находятся на стадии проработки: «В наш центр уже обратились чиновники с просьбой выделить ряд наиболее обученных мигрантов, чтобы опробовать на них эти задания». Однако Джураева решила сначала протестировать ими своих юристов – и эти вопросы оказались и непонятными, и слишком сложными даже для достаточно образованных россиян. Это и неудивительно, добавила она, ведь составляли их преподаватели российских вузов и академики, с иностранцами дела не имеющие.
Дело в том, объяснила эксперт, что сегодня в России существуют различные адаптационные центры, где мигрантов учат азам русского языка, права, истории. Преподают там чаще всего волонтеры, а вот программы изучаются разные. В государственных учреждениях, где, как правило, около 100 учеников в потоке, обучение бесплатное и на основе той самой разработанной учеными концепции. Но не каждому дано ее усвоить, говорит Джураева: «Лекции читаются с использованием громоздких и незнакомых мигрантам терминов – и они, разумеется, ничего не понимают». «Знания же, которые предоставляют общественные организации, хотя они и даются на легкодоступном языке, не подходят для гостестирования», – отмечает Джураева.
По ее словам, очевидно, что 90% мигрантов не осилят предполагаемых проверок. Поэтому, чтобы получить сертификат о сдаче экзамена, им придется пойти другим путем – то есть платить взятки. «Они уже сегодня понимают, что действовать придется через коррупционные каналы. Чтобы этого не происходило, мы много раз обращались к властям за разрешением самим аттестовывать мигрантов. Но каждый раз нам отказывают», – подчеркнула эксперт.