0
2394
Газета Персона Интернет-версия

18.08.2011 00:00:00

Амазонка поневоле

Тэги: чечня, кавказ, смертница, любовь


чечня, кавказ, смертница, любовь Если дверь заперта, художник находит щель...
Фото Елены Медведевой

О том, что есть в о й н а и уместно ли на войне – реальной ли, экзистенциальной – понятие «гендер», как (и возможно ли) отличить человека от зверя, а также почему надо ехать за любовью непременно в Италию, Марина АХМЕДОВА – «по секрету» Наталье РУБАНОВОЙ и читателям «НГ-EL».

– Марина, многие скептически относятся к так называемой женской военной теме: о том, что словечко «женщина» давно себя дискредитировало, как, впрочем, и «мужчина», речь не идет. Речь – о специфике так называемых военных текстов и их пресловутом «гендерном преломлении». Расскажите о своем болевом пороге: что побудило писать о Чечне in vivo?

– Если под гендерной прозой понимается манера изложения, то я не стала бы делить прозу на мужскую и женскую. Но если речь об описываемых объектах, то, разумеется, написанная от лица женщины она будет больше женской, чем мужской. В «Женском чеченском дневнике» (хотя мне уже странно говорить о нем, после того как вышли еще две книги) есть главная героиня – женщина, военный фоторепортер, и есть земля. Я пытаюсь провести параллель между землей, моей героиней и материнством. Любови – они разные: материнская – безусловная и отцовская, которую надо заслужить. Любовь земли безусловна. Любовь моей героини к тем, кто страдает, не важно с какой стороны, тоже безусловна. Возможно, от мужчины героиню отличает то, что она замечает: в том доме, где она остановилась, дети бегают босиком. Там есть момент, когда она, сняв Дудаева, идет по лесу, в который только пришла весна, и видит, как земля рожает маленькие белые цветочки. Она подолгу стоит у прогалин, а лес – заминирован, и они идут с проводником, ступая строго шаг в шаг. Может быть, мужчина бы тоже остановился и провел такие же параллели. Но я мужчиной не была, мне сложно судить. Думаю, я никогда не смогу написать большую форму от лица мужчины.

Я работаю далеко не только по кавказской тематике. Но никогда не отказываюсь съездить в командировку на Северный Кавказ. Недавно мой редактор Соколов-Митрич спросил меня: «Куда ты поедешь, на Кавказ или в Чикаго?» Я ответила: «Конечно, на Кавказ». Там все так быстро меняется. Например, я была там после мартовских взрывов в метро, когда увеличилось количество спецопераций. Тогда люди боялись говорить о том, что они каким-то образом имеют отношение к ваххабизму. Приезжаю сейчас, и уже каждый третий заявляет – «я еще не салафит, но придерживаюсь салафитских взглядов». Я не аналитик и не могу гадать, что будет еще через год. Я скорее собираю информацию для аналитиков, которые анализируют, не выползая из кабинетов. Надо ведь им помочь? Новости с Северного Кавказа приходят короткими сводками о количестве трупов. А мне интересно, кем этот труп был, кто его любил и почему он стал трупом. Мне все равно, кто убитый – силовик или боевик. Я хочу знать его историю. Я хочу рассказать о тех, кого он любил и кто любил его. Еще раз напомнить о том, что человек – это целый мир. Что жизнь – то единственное, что человечество еще не научилось возвращать и никогда не научится. И лучше сохранить жизнь, чем ее отнять.

Еще очень забавно следить в прессе за тем, как по-разному подается одно и то же событие. Я только что вернулась из командировки в Дагестан. Там я пыталась разобраться в истории убийства учителя одной из сельских школ, запрещавшего ученицам приходить на уроки в хиджабах. Выяснилось, что до того ребят-салафитов из сельской мечети (это село Советское) забрали с пятничного намаза сотрудники местного РОВД, били, выстригали кресты на голове и бороды клочьями. Ни у кого не остается сомнений, что кто-то из этих ребят обидится и уйдет в лес. После я была на месте спецоперации в Дагестанских Огнях. Там убили двух боевиков, пытавшихся скрыться, и их жен, которые приехали в тот день и привели с собой хвост. У одной с собой был трехмесячный ребенок. Эту женщину (девятнадцатилетнюю женщину) расстрелял снайпер. Вторая была ранена. Кстати, из нее в одном из СМИ сделали смертницу. Я говорила с родителями убитой, я говорила с человеком, имеющим отношение к этим девушкам, смертницами они не были, это ерунда. Но он же сказал, что двое убитых боевиков действительно могли участвовать в убийстве директора школы. Силовики сразу заявили, что на девушках были пояса смертниц. Но ответить на вопрос, зачем им пояса, если одна из них только что приехала из города с младенцем, чтобы показать его отцу, они не смогли. Сказали, что были пояса, значит, были. На месте, где лежал труп, остались пакеты с едой, памперсы и хиджаб.

То есть кому-то нужно, чтобы люди уходили в лес. Кому-то нужно получать звездочки и премии. А мне, как журналисту, нужно рассказать не о том, что в такой-то день в таком-то месте было уничтожено столько-то боевиков, а попытаться объективно нарисовать картину в целом. Тогда пусть делают выводы.

– Многие называют подобную прозу «репортерной», «репортажной». Но ведь вы и есть прежде всего репортер┘

– Да, я репортер и никаким другим словом себя никогда не называла. Но если мне скажут, что «Женский чеченский дневник» или «Дом слепых» и уж тем более «Дневник смертницы. Хадижа» написаны репортажным языком, я не соглашусь.

– Ваш первый текст (имею в виду художественный текст): насколько он значим для вас и представляет ли, если судить о нем спустя годы, художественную ценность? Или сейчас вы назовете его «пробой пера»?

– Сложно ответить. Я не знаю. Я не жалею, что написала его так, как написала. Я думаю, можно было бы написать лучше. Можно было бы написать больше. Осталось очень много историй, которые не вошли в книгу. Но эта книга – точно не проба пера. До этого я писала маленькие рассказики на полстранички, в которых играла словами и образами. Потом я собрала сборник и дала почитать нескольким знакомым, занимающимся издательским бизнесом. Они меня заругали. И я начала писать большую историю, которая вышла под названием «Женский чеченский дневник». Папа говорит, что первые 50 страниц читать невозможно, потом интересно. Дело в том, что в начале мои короткие рассказы тянули меня, и я с трудом оторвалась от них. Книга была издана в сентябре 2010 года. То есть год назад. У меня еще не сформировалось мнение о ней. Кому-то она нравится, кому-то нет. Но это уже не мое дело, я ее написала, она вышла, сейчас я занята другими историями.

– Пресловутая чеченская тема пока доминирует: в сентябре выходит ваш роман «Дневник смертницы. Хадижа», который наверняка вызовет, как любят теперь говорить, «широкий резонанс в СМИ». Вы столько лет отдали подобной прозе, что так и хочется спросить: а не устали? Я, помнится, слышала от вас о некоей низальщице бус – героине вашей новой книги┘

– Я устала и не устала. Я еще не все рассказала, что знаю. Я не могла не написать дневник смертницы, потому что, во-первых, после взрывов 29 марта я начала бояться заходить в метро и, во-вторых, я во время своих командировок общаюсь с разными людьми, в том числе с девушками, входящими в группу риска. Все, что я знала и слышала, сложилось в моей голове в историю. Я носила эту историю, как тяжесть, и не могла освободиться от нее, пока не записала. «Дневник смертницы. Хадижа» – это просто история девочки из дагестанского села, которая живет себе живет, и никто, включая ее саму, не знает, что когда-нибудь (в самом конце) она станет смертницей. Кавказские критики, прочтя книгу в рукописи, сказали, что я верно описала тот конвейер, который превращает молодежь в боевиков. И, да, я сейчас пишу роман, который совершенно не связан ни с войной, ни с Кавказом. Это история любви девушки, которая собирает ожерелья и мечтает создать шедевр. Но я уже задумала еще одну кавказскую историю, и она тянет меня. И я уже нашла реальную героиню. И приступлю к ней, как только закончу роман.

– Насколько удается совмещать несовместимое – работу репортера и то, что принято называть «даром слова»? Спросила – и поймала себя на мысли, что ваша-то работа заключается как раз в том, чтобы в сердцах людей не завелась пресловутая моль (почти цитата из вашей пьесы «Русский репортер»). Взять хотя бы статью «Собаки, улетающие в рай»┘ Что мне импонирует в подобных текстах, так это авторская дистанцированность: очень легко ведь перейти невидимую грань, утонуть в жалости – а нужно-то иное, совсем иное!

– А в этом особенность того издания, где я работаю. Мне там пока еще позволяют удовлетворять в репортажах свои литературные амбиции. Правда, я всегда боюсь, что когда-нибудь перейду грань между репортажем и прозой, и терпение моей редакции закончится. Но я слежу за собой. Для меня очень важно использовать деталь и эмоцию. Я даю несколько разных картинок и сшиваю их в один узор. Не всегда получается, но когда получается, в этом узоре можно увидеть и аналитику все же. Я никогда не дистанцируюсь. Моя работа – это прямое включение. Я всегда внутри события и пытаюсь пролезть внутрь моего героя. Тому пример один из недавних текстов – «Любовь, концлагерь и прочее бла-бла-бла». Я пыталась работать учительницей литературы в элитной школе. А если говорить о репортаже «Собаки, улетающие в рай», то он был невероятно тяжелым для меня. Я была в государственных приютах, которые концлагеря для собак. Ассистировала ветеринару, когда он стерилизовал бездомных собак. Меня вообще серьезно напрягают люди, которые делают животным больно. Я не понимаю людей, которые говорят: «А вот, у нас в стране дети плохо живут, а мы собакам будем помогать?!» Нет, я до сих пор не получила от них ответа на вопрос: «А нельзя и тем и тем помогать? Они что, взаимоисключают друг друга – дети и собаки?»

– Знаю, вы тоже не едите мяса, к тому же «приписаны» социумом к «классу» зоозащитников – на его, социумный, взгляд, разумеется, «классу юродивых».

– Ну да, я не ем мясо с детства. Видела, как режут барана, и после этого никогда и ни в каком виде мяса не ела. Но я знаю, что у зоозащитников есть перекосы. Вы ошибаетесь, если думаете, что моя статья «Собаки, улетающие в рай» зоозащитникам понравилась. Они нашли, к чему прицепиться. Вообще я пассивная зоозащитница. Я не ем мяса, но и не агитирую никого стать вегетарианцем. Я, к сожалению, ношу кожаную обувь и сумки. Не собираю животных на улице. Охотники отстреливают и отстреливают бездомных собак, а они все бегут и бегут к нашему дому. А в чем проявляется юродивость? В том, что мы, то есть мои родители, этих подстреленных животных лечат и кормят? Я думаю, что это всего лишь человечность. Всего лишь. Впрочем, меня никто и никогда не рисковал назвать юродивой. Для меня человек, который стреляет в бездомную кошку или собаку только потому, что у него ружье, – урод. И я бы очень хотела, чтобы в нашей стране нормально работал закон о наказании за жестокое обращение с животными. Отрубил собаке лапу, сиди в тюрьме. Если человек преодолел некий барьер, выколов кошке глаза, он уже готов к убийству, я в этом убеждена. И убьет не только животное. Таких людей надо брать на заметку.

– И все-таки ваш новый роман – о любви. И дописываете вы его в Италии. Все возвращается к старику Данте, Марина?.. «Следуй своей дорогой, и пусть другие люди говорят что угодно»?..

– Да, как-то вернулась я к Данте, хотя не думала, что от него отходила или была рядом с ним. Две недели назад мы с подружкой, фотокором Оксаной Юшко гуляли по Арбату и копались в книжных развалах. Я нашла «Божественную комедию». В последний раз я ее читала, когда оканчивала университет. Решила перечитать. Начала. Уже в Италии дошла до третьей части, где поэт встречает в раю философа Иоахима Флорского. На следующий день мы с моей подругой Леной, у которой я живу в итальянской деревне, поехали в аббатство, в котором несколько лет назад она венчалась. Мы там регулярно бываем, и я постоянно подходила к святому, лежащему в стеклянном гробу. В этот раз я решила поинтересоваться, кто это. Оказалось, что тот самый Иоахим Флорский. Я купила книжки о нем, начала читать. И вообще, кастельсиланцы верят в то, что Данте у них бывал. Ну и мне нравится думать, что я гуляю одними дорожками с ним. Он как-то незаметно проник в роман.

Моя героиня – простая низальщица бус. Я намеренно не сделала ее ювелиром, потому что у ювелира есть шанс создать шедевр. А из ожерелья какой шедевр? Все ожерелья когда-то были собраны, и шанс собрать что-то новое – очень мал. Она что-нибудь соберет, а ей говорят – это Ван Клиф! Мне хотелось показать бегство времени. Моя героиня, безнадежно влюбленная, наблюдает, как меняется жизнь окружающих – кто-то рожает, кто-то умирает. Но она замерла в одной точке, ее жизнь не меняется, но бегство времени чувствуется отчетливо. При этом сама героиня меняется. От состояния, в котором она желает чего-то очень сильно и страстно, она приходит к тому, что не знает, чего хочет и хочет ли чего-то вообще. Что будет дальше, я не знаю. Хочу назвать роман «Возвращение Щелкунчика», но, может быть, передумаю.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
1919
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
4567
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2483
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
2846

Другие новости