0
3251
Газета Non-fiction Интернет-версия

10.10.2013 00:01:00

Невозможность Бавильского

Тэги: бавильский, невозможность путешествий


бавильский, невозможность путешествий

Дмитрий Бавильский / Невозможность путешествий.

– М.: Новое литературное обозрение, 2013. – 360 с.

«Невозможность путешествий» – постмодернистская нарезка. Тут и впечатления от мест, и описания путешествий вперемешку с рефлексиями по ходу движения, и воспоминания – из детства, студенческой юности, из совсем недавнего прошлого, тут же и критические эскизы о книгах. При всей хаотичности книга дает цельное представление о личности современного интеллектуала чуть за 40, причем не из последних в этой стране. Мы узнаем, как он формировался, чем живет, как относится к окружающей действительности.

Вот наивные попытки приобщения провинциальной интеллигенции к искусству с детства – через посещение Эрмитажа и прогулки по Ленинграду, которым придается нечто сакральное. Затем убогий уральский университет. Мы с Бавильским принадлежим к одному поколению, и я хорошо помню описываемую им среду – периферийный вуз времен перестройки, непризнанные гении из общежития – чудаковатые, подчеркнуто неформальные типы, которые потом стали вполне законопослушными обывателями, ничего, как правило, не добившимися. Удивительно, что сам автор не сгинул в своем Челябинске, а поднялся наверх, пробился, так сказать. Возможно, ему в этом помогло чувство отстраненности от среды – внешне он в нее вовлечен, но по сути – далек от провинциальных страстей.

Недаром Челябинск Бавильский именует «Чердачинском». Подобный прием позволяет держать дистанцию (не то остранение, не отстранение), не дает торжествовать сентиментальным чувствам и позволяет описывать родину отчужденно-иронически, хотя и не зло. Из воспоминаний о работе завлитом в областном театре вырастает картина такого специфического феномена, как стационарный театр в провинции. После – прыжок уже в наше время: меткие и ехидные зарисовки с новорусской свадьбы в Питере – но не в привычном смысле «новорусской», а новорусско-заграничной. Молодожены – русские яппи, живущие в Лондоне и прилетевшие на родину, дабы отдать дань родным и друзьям. И этот сюжет уже ближе к главной теме книги – путешествию.

А их у автора на счету много. Вот забавная поездка на Иссык-Куль к армейскому другу вскоре после службы, прекрасная зарисовка о нравах того времени – возможность жить у чужих людей без приглашения, необремененность рефлексиями насчет своего визита. Непонятно, правда, что такого интеллектуала объединяет с друзьями по армии из Киргизии и Молдавии, судя по всему – простецкими парнями. Значительный кусок отдан под нескончаемое путешествие из Москвы в Алма-Ату поездом – прихотливая авторская блажь, бережно исполненная устроителями нераскрываемого мероприятия. В оправдание каприза отлично описана авиафобия: «Иррациональная подавленность, страх, заставляющий с первой секунды полета слушать шум двигателей. Самое страшное ожидание – вдруг услышать тишину… от малейшего колебания двигателя внутри тела ухают вниз айсберги полого льда».

Бавильский интеллигентски наблюдателен – «западный человек в поезде едет, он – пассажир согласно социальному расписанию, а вот русский человек в поезде живет». А вот утонченное издевательство над дневниковым жанром: «Расправить полотенце и простыню. Помыть руки с мылом. Разбрызгать воду по половику, пиалу кипятка (едва не ошпариться), пиалу холодной воды. Заварить остатки сухофруктов. Помыть руки с мылом. Почистить мандарин. Съесть остатки сухофруктов с соусом болоньезе. Прогуляться и выбросить мусор. <...> Сбрызнуться одеколоном…». Избыток в пути свободного времени, помноженного на новую обстановку, рождает афоризмы: «Казахстан – что ни возьми – конспект российского состояния», «ныне Казахстан кажется удаленнее Арабских Эмиратов или Туниса».

Сакральная прогулка по Ленинграду.	Фото Екатерины Богдановой
Сакральная прогулка по Ленинграду. Фото Екатерины Богдановой

Заурядная история о том, как автор помогал проводнице провозить контрабанду, перерастает в обобщение постсоветской действительности. А в развитие этого – отличная зарисовка про болтливую попутчицу. «У дочек неудачные браки, младший (ему девятнадцать) встречается с Настей (ей двадцать четыре), с родителями не знакомит, просит родителей почаще бывать на даче. В комнате, не стыдясь, держит презервативы». Тут же переход к морализующей социологии – «…из-за того, что выбирали пару не своей социальной группы и без образования. Оттого и проблемы в общении, дикость в поведении, непредсказуемость. Нужно мужей в своем кругу искать, в своей референтной группе».

Попутно автор пунктирно сообщает о своей личной жизни: «К быту совершенно равнодушна. Посуду моем по очереди». В путешествии, словно пользуясь оказией, взвешивает свою семейную жизнь, оставшуюся где-то далеко: «У нас нет детей, поэтому у нас есть только совместное настоящее и раздельно нажитое прошлое». Прямо-таки Брюс Чатвин, «В Патагонии».

«Настоящая» заграница представлена пунктирными зарисовками с абзацами в одну строку – Израиль, Париж, в котором «индусы, торгующие жареными каштанами» – индусы ли? Не арабы? О Париже Бавильский пишет несколько по-провинциальному – как и положено русскому интеллигенту.

Критика автором знаменитых литературных путешествий прошлого весьма забавна. Говоря о «Записках охотника», Бавильский умудрился перепутать Калужскую губернию с Курской, о Тургеневе он пишет как-то брезгливо, не понимая его и пытаясь препарировать писателя а ля Лотман или кто-то из структуралистов. Механизм разбирается на запчасти, но мы так и не понимаем, как он работает. Главная книга Ивана Сергеевича «Записки охотника» предстает недоразумением, а Тургенев – фальшивым барином без ума и таланта. Лучшее творение Карамзина «Письма русского путешественника» он аналогично не понимает и не принимает – «пустой и водянистый».

Зато Бавильский высоко ценит «Путевые очерки» Писемского: «Небольшие очерки, а все в них, как внутри организма, сбито и подогнано, вот что значит рука мастера!» В причудливой композиции перемешиваются «Московский дневник» Вальтера Беньямина, итальянские заметки Всеволода Кочетова, «По стране Советов» Максима Горького.

Литературная критика – не самое сильное место Бавильского. Вкусовщина берет вверх, да и стилем он начинает злоупотреблять – «эрекция письма моментально сдувается». Знание фактуры минувших эпох также порой подводит: говоря об «Итальянском путешествии» Гете, Бавильский упоминает об Австро-Венгерской империи, хотя до нее еще 80 лет. Да и в нашем времени порой случаются ляпсусы – Юрий Карякин назван «Корякиным», Чимкенту приписывается миллионное население.

Из текста «Невозможности путешествий» можно понять, что автор – человек из газетно-литературного мира. Слишком много культурно-исторических ассоциаций, постмодернистских референций и прочих примет новомодного стиля. Свежесть впечатлений подавляется багажом знаний и непрерывной рефлексией. «Невозможность» в заглавии я понимаю как невозможность автору уйти от самого себя. Но в лучших местах книги острая наблюдательность, мастерское владение словом берут верх.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Быстрый, натриевый, безопасный

Быстрый, натриевый, безопасный

Владимир Полканов

Проект Росатома по строительству энергоблока будущего БН-1200М прошел экологическую экспертизу

0
1383
При выходе на пенсию уровень жизни может обвалиться в четыре раза

При выходе на пенсию уровень жизни может обвалиться в четыре раза

Анастасия Башкатова

Доходы пожилых все больше отстают от зарплат российских работников

0
2317
Гендерный разрыв в оплате труда оказался максимальным за 11 лет

Гендерный разрыв в оплате труда оказался максимальным за 11 лет

Ольга Соловьева

Геополитическая турбулентность ускорила в России рост зарплат у мужчин, но не у женщин

0
1617
Госдума придерживает гуманную инициативу Верховного суда

Госдума придерживает гуманную инициативу Верховного суда

Екатерина Трифонова

Беременных женщин и матерей с детьми предлагалось вообще не отправлять под стражу

0
1634

Другие новости