Германская традиция пивных праздников легко прижилась на томской земле.
Фото автора
Немецкие журналисты, в апреле 2006 года приехавшие в Томск освещать российско-германские межправительственные консультации и, в частности, встречу немецкого канцлера Ангелы Меркель и российского президента Владимира Путина, задали на пресс-конференции томскому губернатору Виктору Крессу вопрос: «Вы по национальности немец и перед саммитом брали уроки немецкого языка. Как живется в Томской области российским немцам?» – «У нас не спрашивают: «кто ты по национальности?», а спрашивают: «кто ты по сути, какой ты человек?» Это свойственно Сибири, – ответил тогда губернатор. – Многие немцы в нашей области занимают ключевые посты – начальник УВД, ректор госуниверситета, начальник областного департамента образования, главный эколог, главный пивовар. Я их в шутку называю «угнетенные» немцы».
С немцами так или иначе была связана значительная часть томской истории. Это началось с моды зазывать в Россию на работу специалистов-иностранцев, заведенной Петром I. Среди приглашенных многие находились на государственной службе. Нынешний глава области – девятый немец-губернатор в истории Томска! Некоторые из руководителей оставили о себе очень хорошую память и были удостоены звания «Почетный гражданин города Томска». Один из самых известных немцев Карл Крюгер 200 лет назад создал в Томске пивзавод.
На территории нынешнего городского сада было место, именовавшееся «немецким местом». Здесь, в Лютеранском переулке, стояла лютеранская кирха (позднее разрушенная). Лютеран, людей строгой морали, местное население уважало – за трудолюбие и порядочность. Например, в историю Томска вошел действительный статский советник, инженер Эрнст Эрнстович фон Шульман, чиновник строительного отделения Томского губернского управления, долгое время состоявший членом сразу нескольких строительных комитетов. Как отмечают историки, всеобщую известность он приобрел как мировой судья, порядочный и неподкупный. Список «угнетенных» немцев Томской области можно умножить. Легко найти примеры того, как этнические немцы, испытывавшие дискомфорт в связи со своей национальной принадлежностью в бывших союзных республиках, перебирались в Томск на работу или на учебу, а потом оставались здесь. И вряд ли когда об этом жалели.
Немцы, оказавшиеся в Сибири, не потерялись и не замкнулись. По словам руководителя Российско-немецкого дома Виктора Адама, он наблюдал реакцию удивления на лицах гостей из ФРГ, увидевших, как бережно в Томске хранят традиции немецкой национальной культуры. На территории самой Германии, переживающей процессы глобализации со всеми издержками в сфере культуры, такое увидишь редко.
Кстати, историки считают, что совместное проживание немцев с местным населением способствовало заимствованию трудовых навыков. В качестве примера приводился тот факт, что именно немецкие хозяйки научили русских сеять морковь рядами. А в одном из томских сел еще в 1948 году, глядя, как немецкая семья на своем огороде сажала бахчевые культуры, местные жители начали не только выращивать арбузы, но и разбивать сады с клумбами.
Немцы, хотя и живут вдали от исторической родины, по мере возможности поддерживают национальные традиции. Празднуют народные праздники, как российские, так и германские. Рождество отмечается 25 декабря в соответствии с немецкой традицией, в семейном кругу, с подарками для детей, спрятанными в вязаный носок. Немецкая община справляет и такие праздники, как День святого Мартина (11 ноября) и День святого Николауса (6 декабря).
Конечно, сейчас в День святого Мартина, покровителя бедняков, солдат, сукноделов, домашних животных и птиц, не зажигают костры и в них не кидают корзины, в которых хранились плоды. Но люди собираются вместе, поют народные песни. Празднование Дня святого Николауса – первого вестника приближающегося Рождества – претерпело меньше изменений. Дети в ночь с 5 на 6 декабря выставляют за дверь свою обувь в ожидании подарков. А днем водят хороводы и поют народные немецкие песенки.
Свадьбы в целом проводятся так, как и принято в нынешней России. Но в еде все же проявляется национальный колорит. На свадебный стол выставляется запеченная в духовке картошка с мясом, куха – бисквит с посыпкой – и компот, что очень необычно для русского стола. Но, пожалуй, сильнее всего немецкую свадьбу от русской отличают крики «Сладко!» – так гости кричат, когда хотят заставить молодых поцеловаться. Несколько лет назад в Томске немцы организовали октоберфест – праздник пива. По этому случаю в качестве закуски было изготовлено еще одно национальное блюдо – сарделька. Правда, на том празднике она была особенная – гигантского размера.
Оживление культурной жизни местных немцев хронологически совпало с миграционными процессами, которые поначалу область задевали не сильно из-за закрытости региона. Но позднее после того, как ограничения рухнули, люди поехали на «историческую родину». В конце 80-х годов за пару лет в области опустели целые деревни. Но среди 100 национальностей немцы по численности занимают в области четвертое место (согласно последней переписи их в регионе более 13 тыс. человек), уступая лишь русским, украинцам и татарам. Половина немцев живет в областном центре.
Для сохранения немецкого языка, культуры, обычаев и традиций в 1990 году была создана общественная организация «Центр немецкой культуры», а позднее – государственное учреждение культуры Российско-немецкий дом (РНД). В этом помощь оказывает правительство ФРГ. В распоряжение РНД власти передали один из деревянных памятников архитектуры федерального значения и после проведенного в 1993–1996 годах ремонта красавец терем выглядит как новый.
Деятельность Российско-немецкого дома охватывает практически все стороны жизни: языковую работу, клубы, кружки, социальную работу (в том числе помощь престарелым), работу с молодежью. В РНД есть фольклорный ансамбль Moder, ансамбль немецкого народного танца Quelle, хореографический ансамбль Jula, театр мод Fаta Morgana, вокальная группа Glockchen. Все коллективы участвуют в различных фестивалях, выезжают в другие города. По воскресеньям в Российско-немецком доме организуются чаепития, здесь же устраивается коллективное празднование дней рождения, больших российских и немецких праздников. Праздничные столы носят характер интернациональный. Песни поют на немецком, а вот общаются на русском.
А в 2006 году для томских немцев была построена лютеранская кирха. Местными строителями был установлен рекорд – в преддверии визита канцлера ФРГ Ангелы Меркель церковь была возведена за три месяца.
Томск