0
3253
Газета Печатная версия

24.10.2019 00:01:00

Искусство танца с драконом

Как некитайцам научиться понимать китайцев

Тэги: китай, кнр, россия. бизнес, культура, психология, философия, сотрудничество, эверест, стратагемы, война


(китай, кнр, россия. бизнес, культура, психология, философия, сотрудничество, эверест, стратагемы, война Дракон ­­– признанный символ Китая, он отличается хитростью и безжалостностью. Фото Pixabay

Книга Константина Батанова, вышедшая в канун 70‑летия Китайской Народной Республики, – любопытная попытка показать нам китайцев такими, каковы они есть, а не такими, какими те порой пред нами предстают или какими их кому‑то хочется представить. Обложка книги выглядит провокативной: молодой человек в костюме, шляпе и при галстуке танцует дракона, вернее драконшу. Присмотревшись, вы обнаруживаете, что драконий хвост уже обвивает ноги кавалера.

Книга изобилует весьма точными наблюдениями и умозаключениями (которые, кстати, четко и понятно разъясняются). Например: «чужаков (китайцам) не жалко и их не так страшно обманывать», «дружбы в европейском понимании этого слова (у китайцев) быть не может», «все хитрости, взятые на вооружение в современном Китае, произошли от тех, что практиковались давным‑давно», «сообщая китайцу информацию, вы как бы складываете перед ним часть пазла».

38-15-11 350.jpg
Константин Батанов. Ни хао!
Как вести дела с китайскими
партнерами.– М.: Альпина
Паблишер, 2019. – 304 с.
Книга Батанова отличается от многих комплиментарных и повторяющихся описаний Китая и китайцев. Прежде всего тем, что наблюдения сделаны им лично, а не заимствованы из трудов других экспертов, а во‑вторых, они сделаны китаеведом, который за два десятка лет профессиональной карьеры успел поработать как дипломатом (в том числе переводившим переговоры на высшем уровне), так и сотрудником бизнес‑структур (был, например, единственным некитайцем в китайской компании). Так что, рассказывая о культурных и психологических особенностях китайцев, автор как бы писал «портреты» с китайских политиков, чиновников, разного калибра бизнесменов и просто китайцев.

Автор, явно хорошо проварившийся в «китайском бульоне», демонстрирует читателям взгляд изнутри на многие проблемы, с которыми столкнутся иностранцы, решившие работать с китайцами, на специфичные явления повседневной жизни в Китае, особенности поведения и мышления обитателей Поднебесной. И когда вы дойдете до четвертой главы книги и хотя бы бегло прочтете ее, то станет понятным, почему в заглавие ее автор вынес почти оруэлловский постулат «сотрудничество – это война» и почему этот постулат он считает ключевым в цепочке своих умозаключений о китайцах и их особенностях.

Свои наблюдения и оценки Батанов называет субъективными, не претендующими на новое слово в китаеведении или человековедении. Может быть, оно и так, но вот лично мне, китаисту с почтенным стажем, многое в книге показалось весьма познавательным. А если когда‑то и прочитанным, то преподнесенным здесь в весьма свежей трактовке.

Симпатично написан раздел о стратагемах. Автор тонко замечает: «Китайцы первыми в истории написали и однозначно обозначили книги о хитрости как учебники, то есть систематизировали знания, приобщили к ним эмпирические данные и дали четкие рекомендации по их применению».

К «книгам о хитрости» здесь отнесены «Искусство войны» Сунь‑цзы, «36 стратагем», а также трактаты Гуй Гуцзы. Представленные в этих сочинениях тактики и стратегии, замечает Батанов, до сих пор применяются людьми разных профессий, позволяя им манипулировать оппонентом, ослаблять его позиции и соответственно усиливать свои.

Несмотря на то что эти труды преподносятся как пособия по ведению войны, упор в них делается на различные хитрости, а не на физическую силу воинов, тренировки и вооружение. Кстати, автор описал – одну за другой – все 36 китайских стратагем и при этом объяснил, как их применяют в бизнесе, более того, предложил возможное «противоядие», то есть способы противодействия.

При этом сам Батанов впервые обратил внимание на книгу Сунь‑цзы, когда китайские коллеги подарили ее главе российской делегации. Тогда же он задался вопросом, «почему для успешного ведения бизнеса китайцам предлагается изучать книгу о войне, а не о взаимном процветании, чистой дружбе настоящих друзей, совместном преодолении трудностей и т.п.?» А когда автор позже прочитал «Искусство войны», то обнаружил, что многие хитрости в поведении китайских друзей буквально прописаны в данном трактате.

Кстати, многие китайцы не читали самой книги о 36 стратагемах, и если начать с ними разговор на эту тему – например, спросить, как они видят применение стратагемы номер такой‑то в сложившейся ситуации, – то они необязательно смогут поддержать беседу. Но в разрозненном виде стратагемы известны всем – в форме легенд, преданий и пословиц.

А вот весьма значимый фрагмент сочинения Батанова: «Китайцы по причине гигантского давления со стороны общества, острой конкуренции и передающейся с генами привычки выживать в любых условиях, как правило, не оставляют войну никогда. Все вопросы, связанные с деньгами, входят в число принципиальных – тех, за которые надо воевать. Ваши китайские друзья могут добровольно пожертвовать большую сумму или сделать очень дорогой подарок, но просто так отказаться от части прибыли в пользу партнера им очень тяжело».

Обычно труды китайских философов в нашей стране изучаются в сугубо научном ключе, Батанов же сумел «перекинуть мостик» между трактатами, написанными тысячелетия назад, и нашим днем, доходчиво объяснив, какую роль играют эти древние знания в современном Китае.

С другой стороны, некоторые идеи автора даны в провокационной манере и местами выглядят даже цинично и жестко, хотя и с неизменной долей уважения к китайской нации. Например, Батанов утверждает, что «работа или бизнес – это поле боя, на котором нет однополчан. Во избежание разочарований проще исходить из того, что сотрудники и партнеры являются соперниками».

И еще одно авторское суждение: «Помните, что вы всегда будете чужими для китайцев. Чтобы быть своим, вашей душе надо было тщательнее выбирать место, где родиться, и семью – и своевременно сделать выбор в пользу Китая. Даже если вы выпили со своими китайскими друзьями миллион литров алкоголя, вместе покорили Эверест или даже женились на китаянке, вы все равно останетесь немного «не таким» в глазах китайцев, включая и китаянку, на которой женились. Свою роль здесь сыграли культурные, языковые, исторические, ментальные и другие различия. Но это совсем не значит, что вас не любят или только и ждут, чтобы сделать вам плохо. Просто вы «не такой».

Резюмируя, можно сказать, что в России наконец издана книга, прочитав которую, мы если и не научимся понимать и обгонять китайцев, то поймем, почему китайцы поняли и обогнали нас. По крайней мере в этом веке.


Оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.

Вам необходимо Войти или Зарегистрироваться

комментарии(0)


Вы можете оставить комментарии.


Комментарии отключены - материал старше 3 дней

Читайте также


Павел Бажов сочинил в одиночку целую мифологию

Павел Бажов сочинил в одиночку целую мифологию

Юрий Юдин

85 лет тому назад отдельным сборником вышла книга «Малахитовая шкатулка»

0
1221
Нелюбовь к букве «р»

Нелюбовь к букве «р»

Александр Хорт

Пародия на произведения Евгения Водолазкина и Леонида Юзефовича

0
853
Стихотворец и статс-секретарь

Стихотворец и статс-секретарь

Виктор Леонидов

Сергей Некрасов не только воссоздал образ и труды Гавриила Державина, но и реконструировал сам дух литературы того времени

0
413
Хочу истлеть в земле родимой…

Хочу истлеть в земле родимой…

Виктор Леонидов

Русский поэт, павший в 1944 году недалеко от Белграда, герой Сербии Алексей Дураков

0
577

Другие новости