Эдуард Амчиславский-младший специально приехал на презентацию в Москву. Фото автора
ПЕСНЯ БУДЕТ ЖИТЬ!
Актерская карьера Леонида Утесова началась в труппе антрепренера Шпинглера, в Кременчугском театре миниатюр. Приехав туда, семнадцатилетний юноша обратил внимание на то, что стены и заборы этого городка щедро украшены так называемыми зазывными афишами. Особенно ему запомнилась такая: «Сегодня в драматическом театре будет представлена пьеса «Отелло» Уильяма Шекспира, любимца кременчугской публики». Эту и другие забавные истории из жизни артиста можно было услышать на презентации новой книги Бориса и Эдуарда Амчиславских «Навсегда Утесовым остался!», прошедшей в Российской государственной библиотеке, точнее, в Доме Пашковых.
Отец и сын Амчиславские – фанатичные поклонники певца. В свое время они жили в Одессе и выкупили квартиру в Треугольном переулке, в которой родился и жил их знаменитый земляк, основали там его музей. Перебравшись в Нью-Йорк, они продолжают собирать материалы, связанные с жизнью и творчеством Утесова, готовят публикации о нем. Это уже десятая книга их «утесовианы».
На презентации выступили артист Михаил Ножкин, хорошо знавший певца, концертировавший с ним, строчка из его стихотворения стала названием книги; Игорь Афанасьев, один из авторов мюзикла по мотивам программы утесовского джаза «Музыкальный магазин»; поэт Нина Краснова; артист Виктор Пипа, сыгравший роль Утесова в фильме «Власик. Тень Сталина» и др.
Сборник имеет подзаголовок «Леонид Утесов в песнях, стихах, эпиграммах, автографах». Это поистине энциклопедическое издание, здесь собраны материалы крайне редкие, можно сказать, сенсационные. Есть и известные, полюбившиеся читателям, как, скажем, эпиграмма поэта Александра Рейжевского: «Там ни к чему вокала мерка,/ Где сердце надобно вложить./ Для песни лучшая/ проверка:/ Он спел – и песня будет жить!»
Александр Хорт
Вэнь Синь на фестивале читает свои стихи, проект-эксперимент «Живой перевод». Фото автора |
6 и 9 августа в Москве, в Культурном центре академика Д.С. Лихачева, состоялся первый фестиваль литературного эксперимента (ФЛЭ). Дата фестиваля выбрана не случайно – 6 августа родились Георгий Спешнев (1912–1987), Владимир Бурич (1932–1994) и Дмитрий Авалиани (1938–2003), каждый из которых своими литературными экспериментами и методами работы с литературным материалом расширил наши представления о стиле, форме, языке…
Фестиваль литературного эксперимента вел его основатель и куратор Александр Бубнов. По скайпу из Пятигорска о своем отце рассказал Лев Спешнев, о Владимире Буриче и его книге «Тексты» говорил поэт и переводчик Вячеслав Куприянов, о литературных экспериментах Дмитрия Авалиани – поэт и издатель Татьяна Михайловская. Поэт Константин Кедров в своем выступлении обозначил связи эксперимента научного и литературного. О необычном опыте создания стихов-анаграмм с помощью компьютерных программ поведал публике автор книги с анаграмматическим названием «Мои фразы – афоризмы» Олег Марьин.
9 августа состоялся «РеФЛЭксикон» – круглый стол ФЛЭ, в работе которого принимали участие в том числе иностранные гости из Эстонии и Нигерии. Тайное голосование «РеФЛЭксикона» по авторским заявкам дало следующие результаты: дипломы Первой степени – Татьяна Виноградова (Россия) за проект «Фотоимажинизм как суггестия» и Наталия Лунева (Россия) за проект «Лайт-комбинаторика – новое измерение современной поэзии»; диплом Второй степени не присуждался; дипломов Третьей степени удостоены все три участника коллективной заявки проекта «Живой перевод» – Игорь Бурдонов (Россия), а также представители Китая Вэнь Синь (Ли Цуйвэнь) и Гу Юй (Гу Хэндун).
Второй фестиваль литературного эксперимента состоится 6 августа 2020 года, но авторские заявки на фестиваль будут приниматься уже с апреля 2020 года.
Юрий Булатов
комментарии(0)