Она помогала не опускать руки другим. Иллюстрация из книги
Есть люди, которые помогают не опускать руки другим, которые всегда, в самых трудных ситуациях, как дрожжи, не дают «закиснуть» окружающим. Те, кто, несмотря ни на что, идут к своей цели и добиваются результатов. В жизни Валентины Алексеевны Синкевич, обитающей ныне уже больше 40 лет в Филадельфии на улице, название которой можно перевести как «Жимолостная», была и остается «одна, но пламенная страсть». Русская поэзия.
Сама прекрасный автор, поэтесса, написавшая много светлых, чистых стихов, она, без преувеличения, буквально спасла целый пласт русской поэзии, возникший за океаном. Ее поэтические альманахи, которые она издавала на скудные средства, свои собственные или собранные по друзьям и коллегам, помогли десяткам, если не сотням поэтов из бывшего СССР не забыть, кто они и откуда родом. И воплотить мысли и чувства «второй эмиграции» в стихах.
Дочь детей священника и генерала царской армии, она с раннего детства познала и нищету, и ожидание стука в дверь. К слову, ее двоюродным дедом был один из самых знаменитых русских эмигрантов в США великий авиаконструктор Игорь Сикорский. Черниговский город Остер стал последним местом пребывания на Родине – оттуда Валентину Синкевич угнали на принудительные работы в Германию. Сейчас мы уже почти забыли времена, когда само слово «военнопленный» или графа в анкете «пребывание на временно оккупированной территории» иногда просто означало расстрел. Или большой тюремный срок. Валентина Алексеевна часто вспоминала ночи в лагере для перемещенных лиц, где содержавшиеся гадали по страшной «русской ромашке»: выдадут НКВД – не выдадут.
Однако именно там, в этих бараках, и зародился будущий цвет поэзии российского изгнания в США. Там был неповторимый Иван Елагин, которого сегодня многие не стесняясь называют гением, его жена Ольга Анстей, неисправимый романтик Сергей Бонгарт, виртуоз рифмы Николай Моршен и многие другие. Те, кто жил поэзией, несмотря ни на что. Там они издавали на ротапринте Пушкина и Есенина, там печатали свои первые книги стихов.
Впоследствии, уже в Америке, поработав и санитаркой, и уборщицей, она получила должность библиографа Славянского отдела Пенсильванского университета. С тех пор Валентина Алексеевна и получила возможность воплотить в реальность главное дело своей жизни. В 1973-м вышел в Нью-Йорке ее первый сборник стихов на Западе «Огни», отмеченный не только в США, но и такими «небожителями» русского Парижа, как Ирина Одоевцева и Юрий Терапиано. А в 1977-м состоялось одно из самых знаковых событий – в Филадельфии она издала поэтический альманах русской поэзии «Перекрестки».
Валентина Алексеевна
Синкевич: Материалы к библиографии. – М.: Дом русского зарубежья имени Александра Солженицына, 2014. – 318 с. |
Нам, как писал Твардовский, «из другого поколения» трудно себе представить, что означал этот небольшой ежегодный сборник, через несколько лет начавший выходить под другим названием – «Встречи». Как много людей, живших русской поэзией, смогло в самых дальних уголках США, а потом и всего мира обрести почву под ногами и узнать друг друга благодаря Валентине Алексеевне. Конечно, во «Встречах» печатались и известные поэты, к примеру Бродский, Коржавин. Но чудо этого издания было прежде всего в том, что оно открыло дверь в литературу целому поэтическому поколению «Ди-пи» (так называли вторую волну эмиграции). И если б не Синкевич, сколько поэтических талантов остались бы неизвестными.
И, конечно, никак не обойти рецензии и статьи по истории литературы и искусства, которые Валентина Алексеевна рассыпала по русскоязычным изданиям США и Европы, а после перестройки – и по страницам отечественной прессы.
И вот сегодня весь масштаб сделанного этой удивительной женщиной собран. В этой книге и ее стихи, вошедшие в сборники, а также все статьи и заметки самой Синкевич, и алфавитный указатель авторов, печатавшихся во «Встречах» и «Перекрестках», и перечень опубликованных почти за полвека материалов и рецензий, посвященных Валентине Алексеевне. Огромный труд, проделанный библиографом Галиной Евдокимовой под руководством автора идеи проекта Татьяны Корольковой. «Не лучше ль покорно поплыть/ К единственной видимой цели/ К перу и бумаге в столе./ Когда-то нас вспомнят – мы пели/ На этой красивой и страшной земле». Так писала в одном из своих стихотворений Валентина Синкевич. Остается только порадоваться, что ее голос уже никогда не останется неуслышанным.