Александр Ципко. Перестройка как русский проект. Отечественные мыслители в изгнании о судьбе советского строя. – М.: Алгоритм, 2014. – 544 с. ISBN 978-5-4438-0861-1
«Трудно предугадать, даже на ближайшее время, судьбы новой России… Дилемма, перед которой мы сегодня стоим, проста: или мы будем сохранять советскую систему ценностей, советскую сетку героики, советское прочтение и сталинской коллективизации, и сталинской индустриализации, или мы всерьез займемся декоммунизацией и на этой основе в новых условиях будем формировать русское национальное самосознание», – пишет в своей новой книге философ и политолог Александр Ципко (р. 1941). Однако будущее без знания и анализа прошлого не построишь. Поэтому автор обращается к анализу перестройки, которую считает «русским проектом, ибо за ней стоял прежде всего гуманизм, пронизывающий всю русскую культуру, всю русскую общественную мысль». Подробнее – в главах «Перестройка Горбачева как революция сверху», «Творческое развитие марксизма» как способ декоммунизации марксизма-ленинизма в СССР», «Перестройка как реализация шестидесятнических мифов», «История происхождения мифа о «коммунистическом инстинкте» русского человека» и др.
|
Виталий Третьяков. Из СССР в Россию и обратно. Воспоминания. Книга первая. Детство и отрочество. Часть II и III. – М.: Ладомир, 2014. – 616 с. ISBN 978-5-86218-520-1
Основатель и первый главный редактор «Независимой газеты» (1990–2001), политолог, телеведущий, декан Высшей школы телевидения МГУ Виталий Третьяков (р. 1953) продолжает мемуары о советском времени и о себе. При этом автор поясняет, что название книги – «Из СССР в Россию и обратно» – не следует воспринимать как призыв вернуться в Советский Союз: «…Для меня СССР – это иное имя России (Большой России) в определенную историческую эпоху… И воспоминания, просто проносящиеся в сознании или перенесенные на бумагу, не более чем реконструкция прошлого». Второй том мемуаров охватывает период с 1964 по 1968 год, когда автор учился в 5–8-м классах, и подробно описывает жизнь людей того времени: дворовые игры и анекдоты, еда и одежда, газеты и журналы… В том числе выпускаемые самим Третьяковым: «Первый журнал я выпустил только для себя… Скорее всего и дома никому не показывал, хотя не делал из него тайны. Тем более что первый мой журнал я полностью посвятил науке и технике. Названия не помню. Единственный автор – я…»
|
Геннадий Малкин. Умнеть надо незаметно. Избранное. – М.: РИПОЛ классик, 2014. – 420 с. ISBN 978-5-386-06663-5
Афорист Геннадий Малкин выпустил юбилейный – 40-й по счету – сборник произведений длиной в одно предложение. Как отмечает автор в предисловии «Редкая мысль доживает до старости», «максималисты сводят жизнь до минимума, и это толкает к стремлению думать о сути, к ощущению, что роман – недоношенный афоризм. Я пишу для себя, для друзей – не для крупных организаций. Главной новостью в мире бывает лишь то, что ты сам пережил, оценил или принял. И никаких рекомендаций человечеству». Сборник состоит из множества разделов – «Носите счастья по размеру!», «Любовь – это когда забываешь зачем», «Семья – это недвижимость любви», «Еда без скатерти – это питание», «Каждому тупику – зеленую улицу!», «Смех дисциплинирует дураков», «Камешки преткновения» и т.д. А вот несколько примеров самих афоризмов: «Пороки существуют, чтобы жить достойно», «Женщины ценят мораль, словно в басне, в самом конце», «Жизнь уходит так быстро, как будто ей с нами неинтересно», «Все в жизни – мелочь, кроме сдачи»…
|
Михил Строинк. Как если бы я спятил/ Пер. с нидерл. Е. Асоян.– М.: Текст, 2014. – 190 с. (Первый ряд). ISBN 978-5-7516-1246-7
Описывая будни психбольницы, в которой неожиданно оказывается главный герой – молодой художник Беньямин, автор романа основывается на личном опыте. Когда голландский прозаик Михил Строинк (р. 1981) учился в университете Утрехта, то четыре года подрабатывал в одной из городских психиатрических клиник. Поэтому быт больных показан в книге подробно, со знанием дела: «…Мы живем в детском саду для взрослых. И тот, кто здесь задерживается, в какой-то момент начинает вести себя соответствующим образом».
|
Евреи в Деггендорфе: антисемитские немецкие сказки и легенды/ Сост. В.Б. Байкель. – СПб.: Алетейя, 2014. – 244 с. ISBN 978-5-91419-644-5
Не пугайтесь названия этой книги. Ничего антисемитского в ней, разумеется, нет. Сборник, составленный литературоведом Валерием Байкелем, является изданием исключительно научным и включает переводы немецкого фольклора – легенд, сказок, записанных в XIX – начале XX века. И антисемитизм, который неизбежно присутствовал в жизни средневековой Европы, вошел и в сказки с легендами. Во введении составитель так и пишет: «Антисемитизм благодаря малым фольклорным жанрам формируется уже на уровне иррационального, сдвигается в область бессознательного. Какова роль этого явления для дальнейшего развития немецкой культуры в целом, демонстрирует собою трагический ХХ век». История – штука страшная, часто кровавая и постыдная, именно поэтому ее надо изучать и знать.