0
5822

29.06.2006 00:00:00

Как Ленин был женой Троцкого

Тэги: аверченко, ленин


Дважды Аркадий Аверченко обращался к Ленину с «приятельскими посланиями» («Мои симпатии и сочувствие Ленину», «Новый Сатирикон», 1918 г., № 12; «Приятельское письмо к Ленину», журнал «Зарница», Константинополь, 1921 г., № 15), высмеивая вождя революции, но они не удостоились ответа. В 1920 г. в Симферополе вышла книжка «Дюжина ножей в спину революции». Ленин и ее не заметил. Зато когда она была переиздана в 1921 г. в Париже, Владимир Ильич вдруг разразился похвалой в «Правде», назвав сатиру «озлобленного до умопомрачения белогвардейца»┘ талантливой. С чего бы?

В короткой рецензии на «Дюжину ножей в спину революции» комплименты рассыпаны щедрой рукой: «С поразительным талантом изображены впечатления и настроения представителей старой, помещичьей и фабрикантской, богатой и объедающейся России┘», «Огнем дышащая ненависть делает рассказы Аверченко иногда – и большей частью – яркими до поразительности┘», «Есть прямо-таки превосходные вещички, например, «Трава, примятая сапогами┘».

Что ни слово, то панегирик. Однако иная похвала хуже хулы, тем более если исходит из уст явного недруга: а для Ленина Аверченко был злейшим классовым врагом. Примечательно, что это славословие, принятое у нас за чистую монету, сам писатель воспринял как очередной большевистский фарс. В интервью литовской газете «Эхо», напечатанном 9 января 1923 года, на вопрос о своем отношении к высокой оценке Лениным «Дюжины ножей», он отвечал: «Я, прочитав эту статью, сразу же организовал «Общество защиты писателей от ласкового обращения».

Если без предвзятости вчитаться в ленинские дифирамбы, становится очевидным: одобрительные оценки как бы вывернуты наизнанку, а похвала несет знак минуса: над чем Аверченко горюет, то вызывает у Ленина неподдельную радость. Так, в судьбе голодных и бесприютных беженцев в разоренной большевиками России писатель видит трагедию, а вождь революции – возмездие, поскольку они классовые враги. Для Аверченко, например, мальчик и девочка, лишенные детства, – боль, для Ленина рассказ «Трава, примятая сапогом» – лишь «превосходная вещичка». К слову, с такой точки зрения и «Рассказ о семи повешенных» Леонида Андреева тоже, должно быть, симпатичная литературная штучка!

Аверченко с горечью рассказывает, что бывший директор огромного металлургического завода, изгнанный большевиками из Петрограда, стал теперь приказчиком комиссионного магазина. Ленин с удовольствием цитирует: «Приобрел некоторую опытность в оценке поношенных дамских капотов, приносимых на комиссию». Стоит вспомнить, что вместо изгнанных опытных хозяйственников командовать заводами и фабриками большевики поставили «красных директоров» – выдвиженцев из рабочих, что внесло свою лепту в разруху.

Контрапунктом книги «Дюжина ножей в спину революции» стала тема голода, и выразил ее Аверченко, пожалуй, сильнее всего в рассказе «Поэма о голодном человеке». В нем автор высказал горькое сожаление, что не учился в детстве музыке, которая одна только и могла передать страдания, испытываемые голодным человеком, потому что словами эти муки не выразить. Тем не менее Аверченко попытался рассказать, как бывшие петербуржцы собираются с подведенными от пайкового хлеба животами и устраивают пиршество воспоминаний: как они ели до революции. Вспоминают о бифштексах по-гамбургски, о жареной картошке и подливке, куда макали корочку белого хлеба. Казалось бы, отнюдь не лукуллов пир.

Послушаем Ленина: «До настоящего пафоса, однако, автор поднимается лишь тогда, когда говорит о еде. Как ели богатые люди в старой России, как закусывали в Петрограде – нет, не в Петрограде, а в Петербурге – за 14 с полтиной и за 50 рублей и т.д. Автор описывает это прямо со сладострастием: вот тут уж он ошибки не допустит. Знание дела и искренность – из ряда вон выходящие».

Что правда, то правда, любил грешным делом Аверченко вкусно поесть, понимал в гастрономии. Кстати, позволить себе попиршествовать за 14 рублей мог тогда человек среднего достатка, а вовсе не толстосум, не в пример нашим дням. Простой люд мог наесться досыта в трактире и за рубль, и за полтинник, о чем рецензент стыдливо умолчал, чтобы не испортить пафоса разоблачения.

В общем-то ничего предосудительного нет в том, что каждый жил в России, как и во всем мире, по средствам. Но те, кто ел и пил за рубль, понятно, завидовали тем, кто пил и ел за 14 рублей и тем более за пятьдесят. А в идеологии и психологии большевиков уравниловка во всем была как бы ключом к всеобщему счастью. Вот Ленин и сделал акцент на том, что Аверченко, мол, защищает обжирающихся, в то время как трудовая Россия живет впроголодь, а в Поволжье варят лебеду и едят человечину. Правда, он умолчал, кто виноват в разрухе, безработице, голоде, – и здесь самое поразительное. Советская власть мало что делала для спасения умирающих от голода и притом препятствовала всякой помощи от «неофициальных организаций и лиц». Виноваты были все, кроме самих большевиков, кто спровоцировал разруху, голод, изгнание и эмиграцию интеллигенции. Большевики, взяв бразды правления в свои руки, за все 70 лет советской власти так и не накормили народ: карточная система, очереди за всем – от хлеба до носков. Мы забыли слово «купить» и знали лишь слово «достать». Себя же партократия не обделяла: спецпайки, спецмагазины (так называемые закрытые распределители), спецстоловые, спецсанатории, спецбольницы, спецдачи, спецквартиры (они не ютились в коммуналках с одной кухней на десяток квартир) – бытовые заботы не должны были отвлекать вождей от «великих свершений», народу, увы, ничего не перепадало.

Похвалу Ленина восприняли как указание к действию, и прежде всего совет перепечатать некоторые рассказы, того заслуживающие. Произведения белоэмигранта прорвались к советскому читателю сначала в виде книжек карманного формата, изданных в различных библиотечках, а потом в 1927 году вышли сразу и «Развороченный муравейник», и двухтомник избранного. Видимо, кто-то спохватился наверху, что популяризация антисоветских произведений «озлобленного до умопомрачения белогвардейца» зашла далеко, и последовал запрет. Уже вышедшие издания были заключены в спецхраны и выдавались лишь особо доверенным лицам. Табу, наложенное на писателя, продолжалось более 30 лет, пока не умер Сталин, пока в 1964 году нам не дозволили познакомиться с тщательно отцензурованным избранным «Короля смеха». Однако лиха беда начало – Аверченко стали переиздавать, равно как и Тэффи, и Бухова, тоже бывших в опале.

В 1991 году издательство «Дружба народов» выпустило книгу Аверченко «Трава, примятая сапогом», куда включило «Дюжину ножей». По каким-то соображениям один из рассказов из книги исключили, хотя официально цензура была уже отменена. Крамольным произведением, исключенным из книги, оказался фельетон «Короли у себя дома», его персонажами послужили Ленин и Троцкий. Установить это удалось лишь по собранию сочинений Ленина, где отзыв на «Дюжину ножей», в отличие от сборников высказываний вождя о литературе для массового пользования, был приведен полностью. Там было сказано: «Когда автор свои рассказы посвящает теме, ему неизвестной, выходит нехудожественно. Например, рассказ, изображающий Ленина и Троцкого в домашней жизни. Злобы много, но только не похоже, любезный гражданин Аверченко! Уверяю вас, что недостатков у Ленина и Троцкого много во всякой, в том числе, значит, и в домашней жизни. Только, чтобы о них талантливо написать, надо их знать. А вы их не знаете».

С чего бы то вдруг Аверченко взялся описывать быт вождей, в самом деле не имея о нем ни малейшего представления? Непонятно! Лишь знакомство с самим фельетоном «Короли у себя дома» позволило разгадать причину, почему вокруг него творилась такая чертовщина.

Вопреки утверждению Ленина «Короли у себя дома» – вовсе не рассказ, а фельетон, построенный на фарсовой ситуации, с откровенным окарикатуриванием персонажей. Аверченко использовал обычный для себя фельетонный прием – помещать своих героев в абсурдные обстоятельства, в данном случае изобразив Ленина и Троцкого в виде супружеской пары, отчего они выглядят особенно нелепо и смешно. Очевидно, что речь идет вовсе не о домашней жизни и Ленина и Троцкого. Семейный сюжет позволил высветить, что скрывается за внешней благопристойностью во взаимоотношениях двух большевистских лидеров. Пикантность ситуации заключена в том, что Ленину отведена роль, пардон, супруги «этой проститутки Троцкого»!

Ситуация подчеркнуто тривиальная: муж (Троцкий) уткнулся в газету за завтраком, а жена (Ленин), естественно, недовольна тем, что супруг не уделяет ей внимания. А поскольку перед нами сильно политизированная семья, то и разговор, понятно, ведется вокруг политического момента в стране. Именно погружение большевистских лидеров в бытовую, семейную обстановку и создает комический эффект, присущий сатирическому способу воспроизведения жизни. Между Лениным-женой и Троцким-мужем происходит перепалка: «Да брось ты свою газету! Вечно уткнет свой нос так, что его десять раз нужно спрашивать. – Да оставь меня в покое, матушка. Не до тебя тут┘ Кременчуг взят. На Киев идут. Понимаешь? – Что ты говоришь! А где же наши доблестные полки, авангард мировой революции?.. – Доблестные? Да моя бы воля, так я бы эту сволочь┘»

Не обошлась эта «семейка» без обсуждения дороговизны на базаре:

«┘Устроили страну, нечего сказать: на рынке ни к чему приступа нет, – жалуется Ленин-жена, – курица – 8000 рублей, крупа – 3000, масло┘ э, да что там говорить!! Ходишь на рынок, только расстраиваешься».

Ленин в роли домашней хозяйки жалуется на непорядки, в коих сам виноват. Возможности лишний раз проехаться по большевистским вождям писатель не упускал, и на этот раз он вкладывает в уста Ленину реплику, адресованную Троцкому: «Ну, с твоей ли головой такой страной править, скажи, пожалуйста?!» – «Проклятая баба!» – не остается в долгу Троцкий-муж. И как обычно, семейная грызня завершается примирением. «Вот так просто живут коронованные особы, – иронизирует Аверченко. – Горностай и порфира – это на людях, а у себя в семье, когда муж до слез обидит, – можно и в затрапезный шейный платок высморкаться».

Бедный Апис, Владимир Ильич! Совсем потерял свой божественный статус, осмеянный Аверченко в фарсе на большевистских вождей.

Лишь теперь, после знакомства с фельетоном «Короли у себя дома», стало понятным, почему Ленин, обремененный государственными делами, взялся за перо, чтобы «похвалить» книгу, полную проклятий революции и большевикам. Видимость объективности – похвала книги в целом – позволяла отмести фельетон, где он выставлен в самом неприглядном карикатурном облике. Так что ссылки на незнание реалий домашней жизни вождей не убеждают – это все фельетонная условность, к которой обычно прибегал Аверченко. Не о домашней жизни идет речь, как пытался представить в своем отклике Ленин, совсем о другом...

Случай с «Дюжиной ножей», когда нам разрешалось судить о произведениях с чужих слов, так как сами они были недоступны, послужил уроком для дальнейших разборок идеологических опричников с писателями, художниками, композиторами, театральными деятелями и создавало беспредел для манипулирования общественным мнением. Нам преподносилась единственно правильная непререкаемая точка зрения, которую нельзя было оспорить, потому что недоступен был первоисточник. А недоступен он был потому, что заведомо считался крамольным и чтение его преследовалось по закону – в разное время в советском Уголовном кодексе существовала политическая статья: при Сталине – 58-я, при Брежневе – 70-я. Они предусматривали уголовные наказания за хранение и распространение антисоветских произведений. А чтобы направлять интеллигенцию по правильному пути, в руководители творческих союзов «избирались» люди с «партийной косточкой» или из гэбэшников, и они решали за нас, что можно, а что нельзя читать, смотреть, слушать, оберегая нас от инакомыслия, от чуждой социалистическому реализму буржуазной эстетики. При том, что сами были не ахти как подкованными в вопросах литературы и искусства, судили прямолинейно и примитивно. Но зато бдели, предписывая творить по гулаговским законам: шаг в сторону от железных скрижалей соцреализма – идеологическая диверсия.

Вспомните, как была изъята гебистами рукопись Гроссмана «Жизнь и судьба» за то, что в ней была сказана не та правда, которая угодна идеологической охранке. Примерно тридцать лет понадобилось роману «Дети Арбата» Рыбакова, чтобы пробиться к читателям: хотя культ личности Сталина и репрессии были давно осуждены.

Вынужденные печататься за рубежом советские писатели подвергались травле, как, например, Пастернак, или высылались из страны, как Солженицын, или приговаривались судом к наказанию в лагерях, как Синявский и Даниэль. Во всех случаях нам преподносились негативные оценки их творчества, состряпанные самым чудовищным способом: образы художественных произведений отождествлялись с авторами и им приписывались поступки, высказывания персонажей, а затем писатели, оговоренные таким образом, объявлялись носителями еретических идей, клеветниками на советскую действительность и т.п. Представьте себе: если б русская критика идентифицировала, скажем, Ставрогина с Достоевским! Да ничего подобного никому в голову прийти не могло! Сочли бы шизофренией! А у нас литературная шизофрения процветала.

Вот каким оказался ленинский урок, преподнесенный небольшой рецензией в «Правде» в далеком 1921 году.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

Владимир Полканов

Компания переводит производство на принципы зеленой экономики

0
969
Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

0
2769
Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Геннадий Петров

Избранный президент США продолжает шокировать страну кандидатурами в свою администрацию

0
1903
Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Татьяна Астафьева

Участники молодежного форума в столице обсуждают вопросы не только сохранения, но и развития объектов культурного наследия

0
1510

Другие новости