0
31019
Газета День в Истории Интернет-версия

01.03.2013 00:00:00

Имена и даты: краткие хронографические наблюдения. 1–3 марта

Тэги: история, литература, шоломалейхем


история, литература, шолом-алейхем Сидит себе писатель за столом и записывает многозвучие голосов...
Шолом-Алейхем. Фото неизвестного автора. Одесса, 1904

Есть у человечества культура, а внутри нее – множество субкультур. Про первое всем как будто бы все ясно и понятно, у каждого единый универсальный аршин. А вот со вторым сразу начинаются трудности. Субкультуры – как на приставном стульчике, узаконенного и всеми признанного места у них еще (или уже) нет.

По науке, субкультура – это определенный тип поведения, обычаев, ценностей и т.д., отличающийся от доминирующего. Она может возникать, скажем, на этнической основе, и один из примеров тому – российское еврейство. Когда в дореволюционные времена евреи в большинстве своем говорили на идише, литературной версии этого языка у них сначала не было. А потом она появилась. И у истоков ее стоял родившийся 2 марта═1859 года Шолом Рабинович, известный как Шолом-Алейхем (ум. 1916). Для сегодняшних читателей – мастер рассказывать истории. Рассказывать так, что голоса живой, полнокровной жизни звучат во всех возможных тональностях. Что называется, смех сквозь слезы. Его называли еврейским Марком Твеном; примечательно, что сам Марк Твен склонен был в самом себе видеть американского Шолом-Алейхема.

У Шолом-Алейхема вымысел возводится в степень реального казуса. «Выдумка не кажется выдумкой, если она даже имеет место», – сформулировал Вениамин Каверин. И поводом для этого его суждения стал телеспектакль Сергея Евлахишвили «Тевье-молочник», с гениальной игрой Михаила Ульянова в главной роли. Национально-культурная специфика – необходимая краска, но лишь во всечеловеческой палитре.

Здесь, конечно, заглавная фигура – переводчик. 3 марта 1858 года появился на свет русский ученый-зоолог и популяризатор Николай Холодковский (ум. 1921), у которого хобби было – перелагать на язык родных осин мировую классику. И его перевод «Фауста» Гете долгое время был, что называется, каноническим.

Всечеловеческое многообразие реализуется в самых непредсказуемых, парадоксальных формах. Календарь как бы напоминает о Шолом-Алейхеме и его героях человеком, на той же этнокультурной почве давшим совершенно другой тип. Это Владимир Гельфанд, родившийся 1 марта 1923 года (ум. 1983). Не светило науки или искусства, а рядовой человек. Почти. К началу войны – плоть от плоти русской культуры, комсомолец с широкими гуманитарными интересами. Фронтовик, командир взвода, потом штабной офицер. И – автор «Немецкого дневника 1945–46», драгоценного бесцензурного свидетельства о советской зоне оккупации, о германском крахе и о мире победителей. А что такое его, Гельфанда, мировоззренческая страта, как не субкультура на особый лад?

Посмотришь вокруг, по разным уголкам земного шара – каких только казусов не найдешь, пограничных в разных смыслах этого определения. Культура-то рождается и живет на границе. 2 марта – день рождения американского писателя Тома Вулфа Младшего (1931), неутомимого изничтожителя пограничной полосы между художественной литературой и журналистикой. Именно он 40 лет назад выдвинул парадоксальный, даже эпатажный тезис: «Журналистика – это искусство, а современная литература – старорежимная пошлятина». К категории журналистов Вулф относил таких, например, журнальных авторов, как Трумэн Капоте, Норман Мейлер и другие. Это ведь честь попасть в подобный ряд!

С легкой руки Вулфа утвердился термин «новая журналистика». То есть документалистика, обогащенная писательскими методами и приемами. И пограничная, экстремальная по жизненному материалу. Как «Электропрохладительный кислотный тест», где речь идет о коммуне «Веселые проказники» и, в частности, о заправском хиппи Кене Кизи, авторе прославленного романа «Полет над гнездом кукушки», ставшего основой не менее прославленного фильма...

Пора к российским берегам. Они же и заграничные. Дело в том, что Эдуард Штейнберг, художник-авангардист, родился 3 марта 1937 года в Москве, а ушел из жизни совсем недавно – в прошлом году – в Париже. Авангард 60–70-х годов неотделим от такой реальности и проблемы, как эмиграция. Но, мало того, в лице Штейнберга мы видим еще одну субкультурную формацию. Он сын поэта и переводчика Аркадия Штейнберга, одной из ключевых фигур тарусского неформального писательского сообщества. И Штейнберг-младший в Тарусе выставлялся, получил там первое на родине признание. Там и похоронен.

Творческое бытие Эдуарда Штейнберга было непрерывным диалогом с предшественниками и современниками – как близкими по взгляду, так и оппонентами. С Малевичем, Магриттом, Кабаковым. С какой-то точки зрения они сегодня уже чуть ли не в одной точке небосвода. Что культура как целое, что одна из мыслимых и немыслимых субкультур – все сливается в совокупный цвет и звук.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


В ноябре опросы предприятий показали общую стабильность

В ноябре опросы предприятий показали общую стабильность

Михаил Сергеев

Спад в металлургии и строительстве маскируется надеждами на будущее

0
884
Арипова могут переназначить на пост премьер-министра Узбекистана

Арипова могут переназначить на пост премьер-министра Узбекистана

0
550
КПРФ заступается за царя Ивана Грозного

КПРФ заступается за царя Ивана Грозного

Дарья Гармоненко

Зюганов расширяет фронт борьбы за непрерывность российской истории

0
1083
Смена Шольца на "ястреба" Писториуса создает ФРГ ненужные ей риски

Смена Шольца на "ястреба" Писториуса создает ФРГ ненужные ей риски

Олег Никифоров

Обновленная ядерная доктрина РФ позволяет наносить удары по поставщикам вооружений Киеву

0
1068

Другие новости