![]() |
|
Ренэ Герра. О русских – по-русски.– СПб.: Русская культура, 2015. – 512 с. ISBN 978-5-905618-09-3
Книга собирателя и хранителя уникальной коллекции русского искусства французского слависта Ренэ Герра «О русских – по-русски» максимально широко раскрывает все стороны его коллекции. При этом авторский текст позволяет глубже понять отношения Герра с представителями первых волн эмиграции, его рефлексию на происходящие в России изменения. Автор помогает глубже понять единство русского мира как историко-географического пространства. Его книга прежде всего исследование русского зарубежья во всей полноте его культурной реализации. Простое тиражирование произведений писателей первой волны русской эмиграции, пришедшееся на 90-е годы, касалось только самой верхушки айсберга, именуемого культурой русского зарубежья. В это время создавалось впечатление, что лишь титаны русской культуры и составляли ее наполнение за пределами родины. В настоящей книге автор приводит огромное количество периодических изданий на русском языке, выходивших с 1920-х по 1990-е годы. В этих журналах, альманахах, газетах публиковались сотни авторов, представляющих различные политические и художественные течения, философские и религиозные школы. Здесь Герра лишь приоткрывает занавес исторической драмы, свидетельством которой являются эти издания. Многие дошли до нас в единственном экземпляре и, хранящиеся в бесценной коллекции Ренэ Юлиановича, впервые публикуются в книге.
![]() |
|
Алена Каримова. «Холодно – горячо»: стихотворения. – Казань: Татарское книжное издательство, 2015. – 128 с. ISBN 978-5-298-02860-8
Поэзией крепкого быта, предметной детали, «уравновешивающей воздушную, часто не до конца проговоренную мысль» называет в предисловии критик Елена Погорелая стихи казанской поэтессы Алены Каримовой: «Здесь нет ярких кричащих цветов – есть оттенки, полутона, перетекающие друг в друга нюансы; нет ясных категоричных решений – есть пульсирующие вопросы…» Например: «Вокзальный шум, вокзальное старание/ повременить. Еще не подан поезд,/ мы обо всем подумали заранее,/ теперь бы вот шагнуть, не беспокоясь,/ на близкие вагонные ступенечки,/ ни злостью, ни виной зазря не мучиться…»
![]() |
|
Светлана Сорокина. В Оренбург «ради Пугачева». Путешествие Пушкина в Оренбургский край.– Оренбург: Оренбургская книга, 2015. – 112 с. ISBN 978-5-94529-052-5
Исследование известного в Оренбургской области краеведа подается в комплекте еще с двумя книгами: известной по школьному курсу повестью Пушкина «Капитанская дочка» и его же работой «История пугачевского бунта». Три томика объединены общим дизайном и картонным коробом. Таким образом, читатель получает некий свод материалов, связанных с поездкой Александра Сергеевича в Оренбуржье. Пушкин в работе над темой пугачевского бунта не смог ограничиться работой в архивах, он совершил целое путешествие по местам «пугачевщины» – полное тягот и лишений.
«Осень 1833 года вписана ярчайшей страницей в историю Оренбургского края, – начинает Сорокина свою книгу. – Это время пребывания Александра Сергеевича Пушкина на берегах Урала.
Оренбург от Петербурга отстоит на расстоянии двух с лишним тысяч километров. Огромная дистанция. Что принудило Пушкина отправиться в столь дальний край, на юго-восток России, к ее азиатским пределам?» Ответу на этот вопрос посвящено элегантно оформленное издание.
![]() |
|
Николай Князев. Барон Унгерн. Рожденный для войны. – М.: Центрполиграф, 2015. – 286 с. ISBN 978-5-227-05764-8
Личность барона Унгерна – деятеля Белого движения на Дальнем Востоке, генерала Роберта-Николая-Максимилиана (Романа Федоровича) фон Унгерна-Штернберга (1886–1921) – не раз привлекала внимание историков и писателей. Поручик Николай Князев, одно время возглавляющий контрразведку Азиатской конной дивизии под командованием барона, служил с Унгерном в Даурии, участвовал в монгольских и сибирских походах и вел дневник, который и стал основой книги. Поэтому, как уверяет Князев во вступлении, «герой эпопеи… зарисован с натуры таким, каким автор знал его в Монголии и каким преломился он в сердце его соратника, пройдя через призму зрелого сознания…» Вот эпизод, связанный со взятием Урги – столицы Автономной Монголии в 1921 году. Для барона реквизировали лучший в городе особняк, взглянув на который Унгерн велел поставить для себя и штаба две юрты на окраине и издал приказ: «Нет людей глупее, чем у меня в штабе. Приказываю чинов штаба и коменданта города лишить всех видов довольствия на три дня. Авось поумнеют».
![]() |
|
Татьяна Малюсова, Юлий Гуллер. Московский Китай. – М., 2015. – 120 с. ISBN 978-5-85493-180-7
Выпуск серии «Московский альбом» посвящен древнему столичному району Китай-городу. «Еще полвека назад знаток столичной истории П.В. Сытин наиболее вероятной считал версию, по которой это имя сложилось из монгольского слова «китай», что значит «средний», и русского «город» (крепость). <...> Но сегодня среди историков возобладала другая версия: «китаем» крепость стала из-за использования при строительстве «киты» – связок прутьев, укрепляющих стены и ров». А пока ученые спорят, читателю предлагают прогуляться по нескольким маршрутам – «Стены, башни, времена…», «Никольская – улица книжная» и др.