Александра Ильинична Ильф сделала много для издания наследия писательского тандема Ильф–Петров. В ее редакции вышли восстановленные после цензуры «Двенадцать стульев», «Золотой теленок» и «Одноэтажная Америка», сборники как их в соавторстве, так и каждого отдельно. А эта книга – первая, написанная ею самой. К сожалению, выход тиража почти совпал со смертью этой выдающейся женщины. В книге Александра Ильинична рассказывает о местах в Москве, где жили Ильф и Петров, их круге общения, семейном быте, о бытовых трудностях и радостях жизни.
|
Дмитрий Румянцев. Страдающее животное. Книга стихов.
– Омск: ИП С.Б. Загурский, 2013.
– 64 с.
ISBN 978-5-903118-45-8
Название книги омского поэта, лауреата премии им. В.П. Астафьева Дмитрия Румянцева (р.1974) настраивают на невеселый лад: «ты – блудница, и я – идиот,/ и не Мышкин, а гадкий и маленький». И страдания, обозначенные в заглавии, не только человеческие: «За прутьями районного зверинца/ шатается затравленный енот». Хотя не все беспросветно, «и только тот, кто не всеяден,/ узнает Божьи островки/ сквозь этот черный свет тоски/ и копошенье мерзких гадин».
|
Александр Герасимов. Сейчас и здесь: Избранные стихи.
– Белград: Просвета, 2013.
– 154 с.
ISBN 978-86-07-02007-2
Сборник Александра Герасимова – поэта и переводчика, лауреата премии имени Риммы Казаковой «Начало», включил избранные стихи с параллельными переводами на сербский Владимира Ягличича, Миливое Бачовича и Веры Хорват. «Ты рожден из суглинка-песочка./ Ты – пылинка, ты малая точка./ Ты размером не больше монад./ Только это как раз и неплохо,/ Ведь в тебе уместилась эпоха/ И начало координат…»
|
Вадим Гройсман. Vita. Стихи.
– Иерусалим, 2013.
– 78 с.
ISBN 965-7209-09-9
В книге русского поэта Вадима Гройсмана, живущего в Иерусалиме, собраны стихи последних лет. В них – скупая природа Святой земли («В жестоком обжигающем краю,/ Где дымный полог скрадывает дали,/ Мы, будто в нескончаемом раю,/ К живой воде губами припадали»), размышления о библейских истинах («Сказано же в Пророках: «Более никогда…»/ Видишь дерево и благодари за него./ А о пустом, несбывшемся, вычеркнувшем года/ Можно шутить и плакать – или нельзя ничего») и – о смысле существования человека: «Наемный клоп, работник чернолобый,/ С расклеванным нутром, как Прометей,/ Хотя бы так остановить попробую/ Кружение невидимых смертей».
|
Жан Кокто. Вокруг света за 80 дней. Мое первое путешествие/ Пер. с фр. А. Захаревич.
– М.: Текст, 2013.
– 282 с. (Коллекция).
ISBN 978-5-7516-1067-8
Герои книги, два француза, в 1936 году решают повторить маршрут кругосветного 80-дневного путешествия Филеаса Фогга и Паспарту из романа Жюля Верна. «Мы думали, что этот прыжок в бездну в 1876 году станет в 1936-м неспешной прогулкой с ленивыми остановками в каждом порту».