ВЕСЬ МИР наблюдал 11 сентября 2001 г. за крупнейшими в истории человечества террористическими актами в США в прямом эфире. Трансляцию вела компания Си-эн-эн - одно из подразделений "Америка Он-Лайн Тайм Уорнер" (После слияния в 2000 г. самого крупного американского интернет-провайдера компании "Америка Он-Лайн" с медийным конгломератом "Тайм Уорнер" капитал новой компании составил 150 млрд. долл. Вообще, всего 10 телекоммуникационных компаний владеют 86% мирового рынка телекоммуникаций (этот рынок сегодня оценивается экспертами в 262 млрд. долларов). Недаром американский исследователь Глейзер откровенен без обиняков: глобализация - это "распространение во всемирном масштабе регулируемой Западом информации и средств развлечения, которые оказывают соответствующий эффект на ценности тех мест, куда эта информация проникает". Фактически это выражение сущности того явления, которое получило название "культурный империализм".
Опубликованные в августовском номере за 2001 г. американского журнала "Foreign Policy" ("FP") результаты сравнительных исследований, очевидно, призваны убедить мир: не так страшен культурный империализм, как его малюют.
Действительно, в 1998 г., по данным ЮНЕСКО, "культурный импорт" в США составил 60 млрд. долл., а экспорт американской культуры оценивался всего в 21,8 млрд. долл. В то же время, культурный экспорт развивающихся стран достигал 51,8 млрд. долл., а импорт культуры в развивающиеся страны - 44,4 млрд. долл. (По классификации ЮНЕСКО, в статью "культурный экспорт/импорт" включено производство печатных материалов, музыки, кинофильмов и фотоматериалов, радио- и телепередач, игр и спортивных товаров.) Вообще, мировой экспорт культуры вырос с 47,5 млрд. долл. в 1980 г. до 174 млрд. в 1998 г. Вклад развивающихся стран в этот показатель увеличился, соответственно, с 12 до 30%. Из чего складываются эти проценты?
Согласно оценкам, приведенным в "FP", за год - с 1999 г. по 2000 г. - количество американской переводной литературы, напечатанной в России, возросло на 118%. В Индонезии этот показатель составил 104%, в Колумбии - 56%, в Китае - 55%, в Объединенных Арабских Эмиратах - 49%.
Правда, в сотне самых переводимых авторов мира российские писатели занимают почетное 5-е место (3%). На первом - американцы - 40%; англичане - 25%; немцы - 10%; французы - 6%. Только на экспорте книг США в 2000 г. заработали около 1,8 млрд. долларов. (Импорт книжной продукции в Америку составил более 1,5 млрд.) Только на экспорте книг США в 2000 г. заработали около 1,8 млрд. долларов. (Импорт книжной продукции в Америку составил более 1,5 млрд.)
Та же картина на музыкальном рынке: никакой гегемонии англоязычной музыкальной продукции США в мире вроде бы не наблюдается: в Гане 71% местного рынка занят отечественной музыкой; в Египте - 81%; в Индии - 96%; в Японии - 78%; в Индонезии - 81%; в Бразилии - 73%; в Мексике - 57%┘ В России - 68%.
Последний показатель, с одной стороны, как бы развеивает миф о засилье американизированной поп-культуры в России. Дима Маликов, по-видимому, никогда не уступит первых строчек в российских чартах популярности какому-то там Майклу Джексону или Рики Мартину. А уж Элвиса Пресли или Фрэнка Синатру и вообще вспомнят сегодня разве что какие-нибудь маргиналы-шестидесятники. С другой стороны, хотя английский язык родной всего лишь для 380 млн. землян, страны, говорящие на английском, производят 40% мирового валового продукта.
В этом контексте очень показательно высказывание американского социолога Р.Стила: "Мы построили культуру, базирующуюся на массовых развлечениях и массовом самоудовлетворении┘ Культурные сигналы передаются через Голливуд и "Макдоналдс" по всему миру - и они подрывают основы других обществ┘ в отличие от обычных завоевателей мы не удовлетворяемся подчинением прочих: мы настаиваем на том, чтобы нас имитировали" (выделено мной. - И.С.).
Рассмотренное под этим углом домашнее лидерство отечественных дим маликовых воспринимается уже по-другому. Просто мы их копируем, хотя и на русском языке. Все эти наши "Брат", "Сестры", различные варианты "Ментов" и проч., по существу, лишь русифицированные ремейки голливудских болванок.
И это несмотря на то, что Индия, например, в 1998 г. изготовила более 600 художественных фильмов, Западная Европа - 350, Голливуд - чуть более 200, Гонконг - 140, Филиппины - 116, Китай - 60.
Однако после терактов 11 сентября культурологическое тело Америки вздрогнуло и съежилось, - чисто рефлекторный ответ. Вполне материальные последствия этого ответа ощутимы уже сегодня. Например, американским радиостанциям было рекомендовано изъять из эфира около 150 наименований песен популярных исполнителей, в которых слишком часто используются слова "крушение" и "гибель". В черный список попали "Битлз", "Пинк Флойд", Пол Маккартни, Элтон Джон... В результате только из-за снятия в связи с этим рекламных объявлений потери американской медиаиндустрии составили несколько сотен миллионов долларов.
Уже объявлено, что девять крупнейших голливудских студий до конца года выпустят всего 16 фильмов (против 68, выпущенных в четвертом квартале 2000 г.). Подобное падение активности продлится как минимум до января следующего года, прогнозируют аналитики. Отменено несколько премьер высокобюджетных блок-бастеров, в которых идет речь о террористах и взрывах. Характерно, что на днях ФБР информировало крупнейшие киностудии в Лос-Анджелесе о том, что одна из них может являться целью атак террористов в случае начала военной акции США в Афганистане.
Несомненно, нормальные рефлексы со временем восстановятся. Большой Американский стиль переварит трагедию 11 сентября и создаст нечто вроде киноэпопеи "Титаник-2": шикарно, мощно; короче - сопли с сахаром. Но для этого нужно время.
А пока в крупнейшей в мире сети супермаркетов Wal-Mart Stores в первые дни после терактов зафиксирован рост продажи телевизоров - на 70%, телевизионных антенн - на 400%. Как заметил итальянский журналист и публицист Джульетто Кьеза: "Сегодня┘ культура превратилась просто в одну из сфер экономики и средство извлечения прибыли. Культура изменила свое имя - теперь ее зовут информация".