0
1185
Газета Культура Интернет-версия

15.05.2001 00:00:00

Два номера с Бомарше

Тэги: радзинский, роман, франция, бомарше


ИМЯ СОЗДАТЕЛЯ "Женитьбы Фигаро", вынесенное в подзаголовок ("неизданный Бомарше"), время и место действия - Франция рубежа XVIII-XIX веков, прочие персонажи: Шатобриан, маркиз де Сад, Людовик XVI, Мария-Антуанетта - казалось бы, все указывает на то, что перед нами исторический роман. Причем события размещены в тексте так плотно, интрига, по замыслу автора, должна раскручиваться так быстро, что "Игры писателей" формально можно было бы даже отнести к жанру авантюрно-исторического романа.

Радзинский предлагает свою версию неудачного бегства королевской четы из Парижа, истории со знаменитым бриллиантовым ожерельем королевы, участия Бомарше в политических и любовных интригах, - вообще свою версию событий Великой французской революции. Его право, хотя на этом историческом отрезке потоптались уже многие европейские классики (например, о Бомарше при дворе бедного Людовика у Лиона Фейхтвангера есть роман на целых 45 авторских листов), так что нужно обладать известной смелостью, чтобы затеять игру на столь окультуренном поле.

В отличие от фейхтвангеровского, Пьер Бомарше у Радзинского - стареющий сластолюбец и тщеславный интриган, дергающий (или думающий, что дергает) за веревочки знаменитые марионетки. Он хвастается, что не только написал гениального "Фигаро", но и "провернул" интригу с ожерельем, чтобы скомпрометировать королевскую власть: то есть именно он "запустил" машину революции. Он устроил (и он же расстроил) бегство августейшего семейства, тем самым поспособствовав казни монархов. Он первым "вычислил" Наполеона. Франция жила по его сценарию, и собственную смерть он тоже инсценировал сам.

Однако то, что написал Радзинский, ни историческим, ни авантюрным романом отнюдь не является. Жанр - очередная "обманка", на которую попадется только совсем неискушенный читатель. И дело не в вольной интерпретации фактов и не в авторских домыслах (тот же Фейхтвангер тоже вольно обходился с историей, не говоря уже о Дюма). И не в том, что автор ничуть не стремится воссоздать дух эпохи, - герои говорят и мыслят вполне современно, словно живут не во времена классицизма и романтизма, а в эпоху "Плейбоя" и "Пентхауза". И расстояние во Франции XVIII века у Радзинского меряют километрами.

Да и романом, строго говоря, "Игры писателей" назвать нельзя, это скорее развернутый сценарий. Монотонность повествования могла бы быть "разбита" только исполнением опытного актера, например, самого Радзинского. Неожиданные переходы с шепота на крик, столь эффектные в телепередаче, на бумаге автор передать не в состоянии. Впрочем, проблема стиля - обычная для драматурга, взявшегося за прозу. Пьеса предполагает не чтение глазами, а постановку, где драматург, режиссер и актер вместе создают художественное целое, а в романе надо одному работать за троих. Но, кажется, и проблема стиля тоже не слишком волновала Радзинского, потому что вряд ли он ставил перед собой задачу написать "настоящий" роман.

Просто Радзинский в очередной раз играет в любимую игру: рассказывает старую сказку на новый лад, создает парадоксы, выворачивает наизнанку известный сюжет. Собственно, он это делал еще в те далекие времена, когда был только драматургом. Забавно, написав мелодраму "Снимается кино", потом переиначить ее в гротескную комедию "Приятная женщина с цветком и окнами на север", вложив реплики умной и изысканной Ирины в уста взбалмошной дуры Аэлиты и превратив загадочного благородного незнакомца в заурядного брачного афериста. Забавно создать три возможные версии бегства королевы, свести вместе Бомарше и де Сада, приплести сюда же Шатобриана┘

Вообще в "Играх писателей" есть только один полнокровный, живой персонаж - это автор. Как в фильме "Волшебная лампа Аладдина" злой волшебник "расчетверялся" и уходил на четыре стороны, так и здесь автор "делит" себя между персонажами. Маркиз де Сад, Шатобриан и, конечно, Бомарше (главным образом Бомарше) - все он, Эдвард Радзинский. И "Игры писателей" - это все о нем. Причем учитываются только писатели, потому что с теми, кто искусством сочинительства не владеет - с графом Ферзеном или с Фуше, - Радзинский отождествляться решительно не желает.

Правда помимо писателей есть в "Играх" еще один персонаж, с которым автор вынужденно считается, - королева. Интрига без женщины - не интрига. В Марию-Антуанетту влюблены все (и Бомарше в том числе), она же отдает предпочтение ничтожному красавцу графу Ферзену. И не догадывается, бедная, что на самом деле ее судьба в руках отвергнутого драматурга. И тут за текстом опять брезжит смутная аналогия.

Впрочем, это уже вольная трактовка, хотя текст Радзинского (и заявленный жанр) ее вполне допускает. Этот текст вообще допускает что угодно. Заглянуть в # 3 и # 4 журнала "Октябрь" стоит, если хотите поближе познакомиться с незаурядной личностью новоявленного отечественного Бомарше.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Власти КНР призвали госслужащих пересесть на велосипеды

Власти КНР призвали госслужащих пересесть на велосипеды

Владимир Скосырев

Коммунистическая партия начала борьбу за экономию и скромность

0
497
Власти не обязаны учитывать личные обстоятельства мигрантов

Власти не обязаны учитывать личные обстоятельства мигрантов

Екатерина Трифонова

Конституционный суд подтвердил, что депортировать из РФ можно любого иностранца

0
615
Партию любителей пива назовут народной

Партию любителей пива назовут народной

Дарья Гармоненко

Воссоздание политпроекта из 90-х годов запланировано на праздничный день 18 мая

0
523
Вместо заброшенных промзон и недостроев в Москве создают современные кварталы

Вместо заброшенных промзон и недостроев в Москве создают современные кварталы

Татьяна Астафьева

Проект комплексного развития территорий поможет ускорить выполнение программы реновации

0
430

Другие новости