0
5391
Газета СНГ Интернет-версия

19.06.2017 00:01:00

Киев продолжает украинизацию государственной жизни

Тэги: украина, закон, языки, квоты, сми, тв


украина, закон, языки, квоты, сми, тв Фото Gettyimages

Верховная рада планирует продолжить украинизацию, сведя ряд разрозненных процессов в единую систему государственной политики. В прошлом году были введены нормы обязательного вещания на украинском для радиостанций, в этом году – для телекомпаний. Теперь черед за печатными СМИ. Кроме того, депутаты собираются согласовать нормы нескольких разработанных ранее законопроектов и сформировать на их базе один документ о применении государственного языка – украинского.

Больше всего споров вызвала первая инициатива, связанная с украинизацией радиоэфира. Год назад еще действовала политическая инерция опасений, связанных с мнением русскоязычного населения. Но о притеснениях заявляли в основном оппозиционные политики из лагеря бывшей Партии регионов Виктора Януковича. Рядовые граждане спокойно восприняли утвержденную депутатами норму о том, что каждая четвертая песня в эфире музыкальных радиостанций должна звучать на украинском (с постепенным увеличением до трети эфира) и половина новостных радиопрограмм тоже должна вестись на украинском языке.

Некоторые станции, опасаясь, что украинизация негативно скажется на объемах аудитории и рекламных доходах, поначалу пытались вызвать недовольство слушателей решением власти: в эфире звучала низкопробная музыкальная продукция на украинском. Но уже к осени прошлого года ситуация изменилась: протестовать перестали, а вместо этого занялись поиском интересного слушателю национального контента. Сейчас забылись все прошлогодние опасения, «украинский» радиоэфир воспринимается как должное.

Весной с.г. депутаты пошли дальше: ввели квоты на украиноязычное вещание на телевидении. Все телекомпании независимо от формы собственности согласно принятому закону обязаны 75% эфира (в промежутках времени с 7.00 до 18.00 и с 18.00 до 22.00) вести на украинском. Это касается новостных и развлекательных телепередач, а также фильмов (исключение сделано для классики советских времен: кино не будут по-новому дублировать, но трансляция должна будет сопровождаться параллельным украинским переводом в титрах внизу экрана). На днях президент Петр Порошенко подписал принятый Верховной радой закон, он начнет действовать через четыре месяца. До середины октября телекомпаниям дали время на то, чтобы подготовиться к новому языковому режиму вещания.

Против этого решения выступил только «Оппозиционный блок», заявивший о нарушении прав крупнейшего нацменьшинства Украины – русских. Партия обратилась в Конституционный суд с иском о признании неконституционным закона о языковых квотах на телевидении.

Телекомпании публично не выражают недовольства. На самом деле многие из них уже де-факто выполняют утвержденные нормы об украиноязычном эфире: 1–2 выпуска новостей в сутки выходят на русском, остальные на украинском. Больше проблем может возникнуть у развлекательных телеканалов, транслирующих кино и сериалы, которые потребуется дублировать. Однако время на подготовку к новому режиму есть.

А депутаты снова проявили инициативу: вернулись к зарегистрированному еще в 2014 году, но до сих пор не рассмотренному законопроекту о языке печатных СМИ. Председатель парламентского комитета по вопросам свободы слова и информационной политики Виктория Сюмар отметила, что регулирование в этой сфере сложнее, нежели ситуация с радио и телевидением: «Разница в том, что телерадиокомпании используют государственный частотный ресурс. И государство вправе регулировать сферу, для деятельности которой предоставляет свой ресурс, – это европейский подход». Но нововведения для печатных СМИ все же готовятся. Предполагается обязать издателей печатать как минимум половину тиража на украинском языке.

В отличие от квот на телевидении и радио, за нарушение которых утверждены штрафные санкции, к печатной прессе власть намерена применить стимулирующие меры, чтобы владельцы были заинтересованы в переходе на украинский. 

Пока депутаты занимаются украинизацией информационного пространства, в Верховной раде задумались о регулировании языковой сферы государства в целом. Напомним, до сих пор в Украине существует принятый в период президентства Януковича закон «Об основах государственной языковой политики». Но он был направлен на то, чтобы в местах компактного проживания нацменьшинств (подразумевались в первую очередь восток и юг Украины, где большинство населения составляли русскоязычные граждане) уравнять статус государственного языка и языков этих нацменьшинств. 

То есть на областном, районном, городском, поселковом уровне украинский и русский теоретически могли бы иметь одинаковые права: один язык – как государственный, другой – как региональный. Правда, и до майдана с выполнением закона возникли сложности, поскольку в нем не выделялся один русский язык, а шла речь о языковых правах всех нацменьшинств. Для того чтобы должным образом обеспечить функционирование на местном уровне десятков языков наравне с украинском, у государства не было ресурсов.

После смены власти группа депутатов подала иск в Конституционный суд, чтобы таким образом отменить закон о региональных языках. Вопрос рассматривается до сих пор. Тем временем в Верховной раде было зарегистрировано несколько версий законопроекта о применении в Украине государственного языка. Каждый из этих документов предполагал на первом этапе отмену закона «Об основах государственной языковой политики».

Авторы законопроекта «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» пояснили в сопроводительных документах, что это не приведет к нарушению прав нацменьшинств. В законопроектах о функционировании государственного языка содержатся четкие нормы и правила, обязывающие всю сферу государственного управления, системы образования, здравоохранения, сферу услуг перейти на украинский. Свободное употребление других языков, включая русский, разрешается без каких-либо ограничений в частном общении. Государство также не собирается вмешиваться в вопрос о языках богослужений. 

Один из законопроектов предполагал норму об обязательном владении государственным языком для получения гражданства. Все предложенные инициативы содержали требование об аттестации на знание государственного языка для кандидатов на должности госслужащих всех уровней. Впрочем, последняя норма уже утверждена в законе «О госслужбе». В апреле с.г. украинское правительство определило порядок сдачи экзаменов по языку для кандидатов на должности в госструктурах.

Социолог Ирина Бекешкина ранее сказала «НГ», что за все годы независимости вопрос статуса языков никогда не входил в первую десятку проблем, которые украинцы считали приоритетными. По ее словам, политики время от времени искусственно раздували вокруг этого вопроса скандалы, чтобы отвлечь общество от других проблем или для повышения собственного рейтинга.

О том, что притеснений по языковому признаку граждане Украины никогда не чувствовали, свидетельствует еще один опрос, проведенный рядом социологических служб (КМИС, «Рейтинг», СОЦИС, Центр Разумкова). На сегодня более 90% граждан Украины назвали себя украинцами. При этом половина граждан Украины, по данным опроса, в повседневном общении сейчас использует украинский язык, четверть – русский, еще 24% – в зависимости от ситуации, украинский или русский.  

Киев


статьи по теме


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Павел Бажов сочинил в одиночку целую мифологию

Павел Бажов сочинил в одиночку целую мифологию

Юрий Юдин

85 лет тому назад отдельным сборником вышла книга «Малахитовая шкатулка»

0
1281
Нелюбовь к букве «р»

Нелюбовь к букве «р»

Александр Хорт

Пародия на произведения Евгения Водолазкина и Леонида Юзефовича

0
909
Стихотворец и статс-секретарь

Стихотворец и статс-секретарь

Виктор Леонидов

Сергей Некрасов не только воссоздал образ и труды Гавриила Державина, но и реконструировал сам дух литературы того времени

0
439
Хочу истлеть в земле родимой…

Хочу истлеть в земле родимой…

Виктор Леонидов

Русский поэт, павший в 1944 году недалеко от Белграда, герой Сербии Алексей Дураков

0
612

Другие новости