0
6427
Газета СНГ Интернет-версия

24.05.2017 00:01:00

Киев переходит на 75-процентную мову

Тэги: украина, закон, телевидение, языковая квота, оппозиция, конституция, выборы


украина, закон, телевидение, языковая квота, оппозиция, конституция, выборы Новый закон в первую очередь коснется каналов, вещающих на русском. Фото Sergii Kharchenko/Zuma/ТАСС

Верховная рада приняла закон о языковой квоте на телевидении. Как только президент Петр Порошенко подпишет этот документ, телеканалы обязаны будут 75% эфирного времени вести на украинском языке. «Оппозиционный блок», не давший за законопроект ни одного голоса, собирает подписи под обращением в Конституционный суд, чтобы отменить принятый закон. Эксперты считают, что актуализация языкового вопроса свидетельствует о начале подготовки к выборам.

Принятый вчера закон в первом чтении рассматривался в украинском парламенте два месяца назад. Тогда он вызвал много споров. Готовясь к окончательному утверждению, депутаты предложили полторы сотни поправок, часть из них была учтена. Но главные положения остались неизменными. Доля украиноязычного вещания работающих в Украине телеканалов должна составлять не менее 75% эфирного времени в неделю (контролируются промежутки с 7 утра до 6 вечера и с 6 до 10 часов вечера). 

Подразумевается, что все ведущие новостных, развлекательных программ и ток-шоу обязаны говорить на украинском. Использование других языков в телеэфире не будет считаться нарушением (если речь идет о русском, то не потребуется ни перевод, ни дубляж) в прямых репортажах с мест событий; в выступлениях, комментариях, интервью гостей; в музыкальных произведениях. Предусмотрено, что в отдельных случаях, когда речь идет о предотвращении или нейтрализации угроз нацбезопасности, секретарь Совета нацбезопасности и обороны своим решением может позволить телеканалам нарушить квоту и увеличить время вещания не на государственном языке.

Исключение сделано и для художественных фильмов, созданных в СССР до 1991 года: их по-прежнему можно будет транслировать в оригинале, но потребуется наложить украинские титры (письменный синхронный перевод внизу экрана). Все другие фильмы нужно будет обязательно переводить на украинский и дублировать озвучивание.

Украинские депутаты указали, что языковые квоты не будут применяться к иностранным телекомпаниям, которые ведут вещание на языках ЕС, к телеканалам, специализирующимся на обучении своей аудитории иностранным языкам.

Председатель Верховной рады Андрей Парубий, открывая вчера заседание, подчеркнул, что законопроект о языковой квоте на телевидении – «это вопрос национальной безопасности». Он пояснил: «В условиях гибридной войны против Украины со стороны России язык – это не только способ общения, это оружие. А оружие врагу не отдают». Парубий напомнил, что год назад в Украине разгорелись жаркие споры и политические баталии из-за обсуждавшихся тогда квот на украинские музыкальные произведения в эфире радиостанций. Верховная рада одобрила обязательную долю украиноязычной продукции на уровне 25% эфирного 

Спикер Рады Андрей Парубий языковой вопрос напрямую связал с национальной безопасностью.	Кадр из видео телеканала «112 Украина»
Спикер Рады Андрей Парубий языковой вопрос напрямую связал с национальной безопасностью. Кадр из видео телеканала «112 Украина»

времени в первый год действия закона и не менее трети эфира в дальнейшем – в обществе это решение, по мнению Парубия, не вызвало недовольства. Теперь настал черед телевидения.

Украинские эксперты отмечают, что телевидение гораздо важнее радио: именно телеканалы являются прямым рычагом влияния на избирателей. Когда Верховная рада поддержала законопроект в первом чтении, политолог Руслан Бортник сказал изданию «Страна», что команда Порошенко, видимо, начала подготовку к выборам. Сейчас исполняется ровно три года с момента избрания нынешнего украинского президента, еще через два года – новые выборы. Но некоторые эксперты в Киеве не исключают вероятности внеочередного избрания Верховной рады и затем президента.

Обращение к языковым проблемам, включая вопросы квот на телевидении, – это попытка отвлечь будущих избирателей от других проблем, отметил Бортник: «Если нет хлеба, то будут зрелища. Вопрос языка – это всегда зрелище, которое должно отвлекать нас от других проблем – тарифных, коррупционных, управленческих…» Эксперт допустил, что президентская команда «демонстрирует мегапатриотизм», чтобы привлечь на свою сторону людей, симпатизирующих националистическим политическим силам.

Политтехнолог Олег Медведев в своем блоге напомнил, что Петр Порошенко с начала 2016 года неоднократно призывал владельцев работающих в Украине телеканалов самостоятельно увеличить долю украиноязычного вещания. И отказаться от проектов, которые в Украине воспринимают как проявление «российской пропагандистской кампании». Под последним подразумеваются телевизионные программы, посвященные общему советскому прошлому Украины и России, неразрывным связям между народами и т.п. В частности, критике подверглась акция «Бессмертный полк», которую в Украине поддерживал и освещал телеканал «Интер». Использование советской символики 9 мая привело в этом году к ряду стычек в украинских городах. Порошенко заявил: «Акция «Бессмертный полк» – образец изящной политической спекуляции на чувствах людей. Хотелось бы, чтобы это услышали и те украинцы, которые поверили в искренность ее организаторов. В Москве придумали ее на самом деле не для того, чтобы почтить память защитников». Он отметил, что «российские агенты» в Украине оказали РФ помощь в попытке «использовать победу над нацизмом во Второй мировой войне для удовлетворения реваншистских, имперских и экспансионистских нужд Москвы».

Конфликты украинских радикалов и украинской власти с «Интером» длятся с 2014 года. На телеканал не однажды осуществлялись атаки, была даже попытка поджечь офис. В прошлом году конфликт обострился из-за случайно попавшей в прямой телеэфир некорректной фразы сотрудницы телеканала гражданки РФ Марии Столяровой в адрес родственников людей, погибших на майдане в 2014-м. Столярову выслали на родину.

Примечательно, что накануне вчерашнего голосования в Верховной раде СБУ запретила въезд в Украину сроком на пять лет бывшему руководителю Столяровой гражданину РФ Игорю Шувалову, который до этого времени возглавлял информационную службу телеканала «Интер». Депутат от правящей коалиции (из команды Арсения Яценюка) Антон Геращенко отметил, что, «по оперативным данным, антиукраинская деятельность Игоря Шувалова использовалась спецслужбами РФ» для влияния на украинскую аудиторию. Член «Оппозиционного блока» Юрий Павленко в кулуарах Верховной рады заявил, что украинская власть под лозунгами патриотизма и борьбы с врагами пытается получить контроль над одним из наиболее рейтинговых телеканалов.

Так или иначе, однако команда опального телеканала в марте рискнула выступить против языковых квот на телевидении. В заявлении «ИнтерМедиаГрупп» было сказано: «Вопрос не в отношении к языкам – украинскому или русскому. Вопрос в отношении к правам человека. Этот закон нарушит права миллионов граждан Украины, для которых русский язык является родным. А также он нарушит права носителей других региональных языков, которых помимо русского в Украине 17».

Рядовых граждан этот вопрос беспокоит мало. До сих пор телевещание в Украине велось и на украинском, и на русском. В марте специалисты Национального совета по телевидению и радиовещанию провели двухдневный мониторинг и выяснили, что несколько новостных телеканалов («Эспрессо», «5 канал», Первый канал) почти 100% эфирного времени вещают на украинском; в эфире популярных «112 Украина», «1+1» доля украиноязычного вещания составляла около 75%. Популярные развлекательные каналы 50–60% времени отдавали украиноязычным программам. Меньше всего украинский использовался в эфире «Интера» и канала «Украина», который связывают с именем бизнесмена Рината Ахметова, – по 26% эфирного времени.

Специальные исследования рынка показали (по данным компании Nielsen), что 40 из 70 популярных в Украине телепрограмм вышли в эфир на русском языке, 17 – на украинском, 13 программ на русском и украинском. Но вопрос, видимо, не в языке, а в качестве подготовки программ, поскольку для большинства украинцев язык вещания не имеет значения сам по себе. Люди свободно общаются на обоих языках (дома, по данным КМИС, 44% разговаривают на украинском, чуть более 35% – на русском, еще около 20% общаются в семье и на русском, и на украинском). Языковой вопрос за все годы украинской независимости ни разу не входил в первую десятку наиболее актуальных для граждан проблем (важным его считают около 2% украинцев). Но поднимался каждый раз в период предвыборных кампаний или в острые политические моменты. Вмешательство политиков в эту сферу почти всегда приводило к кризисам.

Напомним, в 2012 году команда Виктора Януковича попыталась выполнить предвыборное обещание о втором государственном языке. Поскольку для внесения поправок в Конституцию Партии регионов не хватало голосов, был принят закон «Об основах государственной языковой политики». Формально он предполагал, что все национальные меньшинства, представители которых составляют 10% и более населения того или иного района или области, вправе использовать родной язык наравне с государственным украинским. Фактически эта норма позволяла уравнять в правах русский и украинский языки на региональном уровне на половине территории Украины.

Прежний состав власти нормы закона не выполнил, а новая команда не смогла его отменить. Поэтому вопрос уже несколько лет вяло обсуждается в Конституционном суде. Скоро к нему присовокупится новый запрос «Оппозиционного блока» по поводу  закона об украиноязычной квоте на ТВ.

Руководитель Центра исследования проблем гражданского общества Виталий Кулик считает, что в данном случае оппозиция использует повод для политических спекуляций. В комментарии каналу «112 Украина» он отметил, что телепрограммы для нацменьшинств будут выходить в эфире региональных каналов, где квота украинского вещания меньше, а также в национальных СМИ. Кулик отметил, что многие страны в период национального возрождения вводили законодательные меры по защите своего языка и культуры.

Эксперты в Киеве напоминают, что в период президентства Виктора Ющенко настоящую бурю вызвало решение в обязательном порядке дублировать на украинский язык иностранные фильмы в кинопрокате. Но вопреки опасениям получился качественный продукт (переводом занимаются лучшие специалисты, а в переозвучивании принимают участие популярные украинские актеры и певцы).  Теперь украинцы охотнее покупают билеты на украиноязычные, чем на русскоязычные сеансы.  

Киев


статьи по теме


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


Номенклатура следующего хозяина Белого дома будет антикитайской

Номенклатура следующего хозяина Белого дома будет антикитайской

Владимир Скосырев

Проводниками внешней политики, вероятно, станут чиновники, считающие  КНР угрозой для США

0
781
Ни у кого нет полной картины рынка труда. Даже у ЦБ

Ни у кого нет полной картины рынка труда. Даже у ЦБ

Анастасия Башкатова

Центробанк усомнился в данных рекрутинговых компаний

0
982
Картофель россиянам привезут из дружественных стран

Картофель россиянам привезут из дружественных стран

Ольга Соловьева

Кабмин выделит 30 миллиардов рублей на субсидирование льготных кредитов для аграриев

0
994
Оправдательных приговоров по-прежнему четверть процента

Оправдательных приговоров по-прежнему четверть процента

Екатерина Трифонова

Обвинительный уклон обусловлен требованием стабильности судебных решений

0
801

Другие новости