- Для меня, как и для многих русских людей, было чрезвычайно приятно услышать, что в списке номинантов на премию "Грэмми" фигурируют не только наши классические музыканты. Кто вообще номинирует на "Грэмми"? Как оказываются в этих номинациях? И как вы узнали об этом?
Л: Существует учреждение - Звукозаписывающая академия. Членами ее могут быть люди, заплатившие членский взнос. А право голоса имеют в ней те, кто непосредственно участвует в записи музыки, - звукоинженеры, продюсеры, музыканты, певцы, композиторы. Я не знаю, сколько нужно было набрать голосов в нашей категории, чтобы нас номинировали, но мы их набрали. Мне, например, сообщила об этом мама по телефону. Когда я хотела сообщить ей, что долетела в Америку, она ответила мне радостной новостью: "Вика, ты не знаешь, что вас номинировали на "Грэмми"?" Вот так я об этом узнала.
С: Мы были втроем в России: я, наш барабанщик Александр и Наташа, наша вокалистка. Мы улетали на следующий день. Мне ночью позвонил Илья из Америки и сказал, что мы номинированы. И с утра это было уже по всем новостям. У меня дома телефон не замолкал. Все друзья звонили. Это было очень приятно.
- Получается, что для России это более важная новость, чем для Америки. Или в Америке тоже достаточно известно, что среди номинантов на премию "Грэмми" есть и группа русских музыкантов "Берингов пролив"?
С: Конечно, для России это гораздо большая новость.
Л: Потому что "Грэмми" проходит в Америке, это вроде американская премия, и поэтому для России увидеть своих номинантов гораздо приятнее.
С: Но еще я хочу сказать, что все люди, которые с нами работали и которые нас поддерживали, пока мы записывали альбом в Америке, очень рады за нас. И очень много американцев искренне радуются за нас.
Л: И что замечательно, если тебя номинировали на "Грэмми", то до конца жизни, когда тебя будут представлять на сцене, будут говорить: "Пожалуйста, приветствуйте номинированную на "Грэмми" группу "Берингов пролив".
- А что дает номинация на премию "Грэмми" объективно, помимо этого удовольствия быть группой-номинантом?
С: Мы поедем в Нью-Йорк 23 числа, будем сидеть с такими людьми, как Стинг, Питер Габриэль, многими другими людьми, известными в шоу-бизнесе. Будем иметь возможность с ними пообщаться, поговорить. Хотя бы это. Это дает известность, потому что многие покупают альбомы, на которых стоит значок, что этот альбом был номинирован на "Грэмми".
Л: Я не думаю, что наш альбом купят только потому, что там написано, что мы номинированы на "Грэмми", хотя это, естественно, повышает интерес. Я думаю, что "Грэмми" - это скорее помощь в нашем пути, то есть повышается интерес прессы к нам, интерес телевидения. Это увеличивает наши возможности. Больше людей хотят брать у нас интервью, больше людей хотят нас знать, больше людей хотят следить за нашей карьерой.
С: И это может помочь нам с концертами. Люди посмотрят на "Грэмми", и, возможно, у нас появится больше концертов.
Л: Непосредственно на церемонии "Грэмми" нас вряд ли увидят. Потому что наша категория не относится к категории, где торжественно объявляют пять номинантов и потом объявляют, кто выиграл, и человек выходит на сцену и начинает произносить благодарственную речь. У нас категория, о которой просто скажут: выиграл такой-то. Это немного опосредованная помощь.
- Вы сказали, что должен быть и будет больший интерес прессы. Этот интерес вы уже чувствуете или еще нет? Вы сказали, что диск будут покупать не только потому, что это диск - номинант. Почему будут покупать ваш диск?
Л: Последние две-три недели мы даем интервью каждый день. Интерес прессы уже увеличился. Что касается второго вопроса - что непосредственно влияет на продажу дисков, то самый простой и самый действенный механизм действия - это радио. Если номинация на "Грэмми" поможет тому, что нас начнут играть на радио, это будет самым большим механизмом продажи наших дисков. "Кантри радио" - это главное.
С: Самая главная новость на сегодня - 5 февраля в России вышел наш альбом.
- Скажите, а какова география и топография ваших последних и ближайших выступлений? В каком зале, в каком подвале, в каком клубе?
С: Был концерт в Нью-Йорке 12 февраля. В клубе "Би Би Кинг". Это легендарное место. После этого - Лос-Анджелес. Там мы играли тоже в одном из легендарных клубов - "Рокси" - 18 числа. После этого мы едем в Орландо, Флорида. Мы там будем работать месяц в клубе "Сити-джаз". В России наши менеджеры ведут разговоры с людьми из московского "Юниверсала" с тем, чтобы летом мы поехали в тур по России. Это было бы просто прекрасно.
Л: Это, конечно, будет стоить очень много денег, но я надеюсь, что это получится. Еще идея. Есть очень популярная в Америке передача "60 минут". Она идет каждое воскресенье, ее смотрят в семь или восемь часов. "60 минут" сделали эпизод про нас, и это невероятная честь. "60 минут" - гораздо больше, чем наша номинация на "Грэмми".
- Есть ли у вас популярность среди так называемых русских в Америке?
С: Здесь, в Америке, когда встречаешь русских, у всех - небольшая гордость за нас. Среди участников знаменитого в мире цирка дю Солей, наверное, половина - русские. Одно такое шоу работает в Орландо, там много наших друзей, которые очень нас поддерживают морально. Но в основном нас поддерживают, конечно, американцы.
Л: Кстати, я читала некоторые публикации, в которых нас укоряют за то, что мы будто бы поем все песни на английском и что мы будто бы сильно американизированы. Это не так. У нас есть, например, в репертуаре одна русская народная песня - "Порушка-пора" в соответствующей обработке, это самая эффектная песня любого нашего выступления. Когда мы ее поем, зал просто кричит. Все-таки мы не забываем, что мы из России. И если вы купите наш диск, вы найдете там и эту песню.